悠哉游哉 느긋하게
Explanation
形容人悠闲自在,轻松愉快的样子。
느긋하고 편안한 모습을 묘사하는 표현입니다.
Origin Story
夕阳西下,一位老农扛着锄头,哼着小曲,悠哉游哉地走在田埂上。他一天的农活已经做完,田地里金灿灿的稻穗沉甸甸地压弯了枝头,丰收的喜悦洋溢在他饱经风霜的脸上。微风轻拂,送来阵阵稻香,他深吸一口气,感到无比的满足。远处,炊烟袅袅升起,那是他家方向,温暖的家的灯光在等着他。他加快了脚步,嘴角勾起一丝微笑,心里想着今晚丰盛的晚餐和家人团聚的快乐。这一天,虽然劳累,但辛苦的付出带来了丰收的喜悦,让他感到无比的悠哉游哉。他走过一片盛开的野花,花香扑鼻而来,他驻足欣赏,感受着大自然的美丽与宁静。路边的小溪潺潺流淌,清澈见底,他弯腰掬起一捧清凉的溪水,洗去脸上的汗珠,感受着清凉的舒适。他继续往前走,夕阳的余晖洒在他的身上,为他披上了一件金色的外套。他走得很慢,但他的心里充满了喜悦和满足,因为他知道,他所拥有的一切都是来之不易的,他珍惜这份来之不易的悠哉游哉,也珍惜他所拥有的一切。
해가 저물 무렵, 늙은 농부는 괭이를 지고 작은 노래를 흥얼거리며 논둑길을 느긋하게 걸어갔습니다. 하루의 농사일을 마치고, 논에는 황금빛 이삭이 무르익어 고개를 숙이고 있었습니다. 수확의 기쁨이 그의 그을린 얼굴에 가득했습니다. 산들바람이 불어 쌀 향기가 전해져 왔습니다. 그는 깊이 숨을 들이쉬고 이루 말할 수 없는 만족감에 휩싸였습니다. 저 멀리 연기가 피어오르는 것이 보였습니다. 그의 집 방향이었습니다. 따뜻한 집의 불빛이 그를 기다리고 있었습니다. 그는 걸음을 재촉하며 입가에 미소를 띠고, 오늘밤의 푸짐한 저녁 식사와 가족과의 재회를 그려 보았습니다. 하루 종일 고생했지만, 고생한 보람이 있어 풍년의 기쁨이 그를 채우고, 그는 매우 느긋한 기분이 되었습니다. 그는 만개한 야생화 밭을 지나갔습니다. 꽃 향기가 코를 간지럽혔습니다. 그는 발걸음을 멈추고 자연의 아름다움과 고요함에 취했습니다. 길가에는 작은 개울이 시냇물처럼 졸졸 흘러가고 있었습니다. 투명하고 아름다웠습니다. 그는 허리를 굽혀 맑은 물을 떠서 얼굴의 땀을 닦고 시원함을 느꼈습니다. 그는 계속 걸어갔고, 저녁놀이 그의 몸에 내리쬐어 마치 황금빛 망토를 걸친 것 같았습니다. 그는 천천히 걸었지만, 그의 마음은 기쁨과 만족감으로 가득 차 있었습니다. 왜냐하면 그는 자신이 가진 모든 것이 고생해서 얻은 것이라는 것을 알고 있었기 때문입니다. 그는 이렇게 얻은 평화와 여유를 소중히 여겼고, 자신이 가진 모든 것을 소중히 여겼습니다.
Usage
用于描写人物神态、行为,多用于书面语。
주로 사람의 태도나 행동을 묘사하는 데 사용되며, 주로 문어체에서 사용됩니다.
Examples
-
他悠哉游哉地坐在公园的长椅上,享受着午后的阳光。
ta youzaiyouzaidi zuozai gongyuan de changyishang,xiangshou zhe wuhou de yangguang.
그는 공원 벤치에 편안하게 앉아 오후 햇살을 즐겼습니다.
-
完成工作后,他悠哉游哉地回家了。
wancheng gongzuo hou,ta youzaiyouzaidi huijiale
일을 마친 후 그는 느긋하게 집으로 돌아갔습니다.