感激不尽 gǎnjī bù jìn 지극히 감사하다

Explanation

形容非常感激,感激的心情没有穷尽。

깊은 감사를 표현하는 말로, 감사한 마음이 끝없이 이어짐을 뜻합니다.

Origin Story

从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位善良的老奶奶。她以采摘野果和编织草鞋为生,日子过得很清苦。一天,一位年轻的书生路过村子,迷路了,老奶奶热情地接待了他,给他送来了食物和水,还让他住在她简陋的小屋里。书生在老奶奶家住了一个多月,老奶奶悉心照料,他不仅吃饱穿暖,还学习了许多东西。最终,书生考中了进士,功成名就。离开之际,书生紧紧握住老奶奶的手,说道:“老奶奶,您的恩情我感激不尽,以后我会尽力报答您的。”老奶奶笑着说:“孩子,能看到你功成名就,我已经很高兴了,不用报答。”书生心中充满了感激,他一直牢记老奶奶的恩情,并经常回来看望她,直到老奶奶去世。

cóngqián, zài yīgè piānpì de xiǎoshān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi shànliáng de lǎonǎinai. tā yǐ cǎizāi yěguǒ hé biānzhī cǎoxié wéi shēng, rìzi guò de hěn qīngkǔ. yī tiān, yī wèi niánqīng de shūshēng lùguò cūn zi, mílù le, lǎonǎinai rèqíng de jiēdài le tā, gěi tā sòng lái le shíwù hé shuǐ, hái ràng tā zhù zài tā jiǎnlòu de xiǎowū lǐ. shūshēng zài lǎonǎinai jiā zhù le yīgè duō yuè, lǎonǎinai xīxīn zhàoliào, tā bù jǐn chī bǎo chuān nuǎn, hái xuéxí le xǔduō dōngxi. zuìzhōng, shūshēng kǎo zhòng le jìnshì, gōngchéng míngjiù. líkāi zhī jī, shūshēng jǐnjǐn wò zhù lǎonǎinai de shǒu, shuōdào: “lǎonǎinai, nín de ēnqíng wǒ gǎnjī bù jìn, yǐhòu wǒ huì jìnlì bàodá nín de.” lǎonǎinai xiàozhe shuō: “háizi, néng kàn dào nǐ gōngchéng míngjiù, wǒ yǐjīng hěn gāoxìng le, bù yòng bàodá.” shūshēng xīnzhōng chōngmǎn le gǎnjī, tā yīzhí láo jì lǎonǎinai de ēnqíng, bìng chángcháng huí lái kànwàng tā, zhídào lǎonǎinai qùshì.

옛날 깊은 산골 마을에 친절한 할머니가 살았습니다. 할머니는 산딸기나 풀을 뜯어 와라지를 짜서 팔며 근근이 살아가고 있었는데, 어느 날 길을 잃은 젊은 선비가 마을에 나타났습니다. 할머니는 선비를 따뜻하게 맞이하여 먹을 것을 주고 물을 주며 자신의 초라한 집에 머물도록 했습니다. 선비는 할머니 댁에서 한 달 넘게 지냈는데, 할머니는 선비를 정성껏 보살폈습니다. 선비는 배불리 먹고 따뜻하게 입고 지내면서 많은 것을 배웠습니다. 마침내 선비는 과거에 급제하여 출세를 하였습니다. 떠날 때 선비는 할머니의 손을 꼭 잡고 "할머니, 당신의 은혜에 지극히 감사합니다. 앞으로 꼭 은혜를 갚겠습니다."라고 말했습니다. 할머니는 미소 지으며 "얘야, 네가 성공한 것을 보니 나도 기쁘구나. 갚을 필요 없단다."라고 말했습니다. 선비는 할머니의 은혜를 잊지 않고 할머니가 돌아가실 때까지 자주 찾아뵈었습니다.

Usage

用于表达对他人帮助或恩惠的极度感激。

yòng yú biǎodá duì tārén bāngzhù huò ēnhuì de jí dù gǎnjī

다른 사람의 도움이나 은혜에 대한 극도의 감사를 표현할 때 사용합니다.

Examples

  • 他为我的帮助感激不尽。

    tā wèi wǒ de bāngzhù gǎnjī bù jìn

    도움에 대해 매우 감사합니다.

  • 这份礼物让我感激不尽。

    zhè fèn lǐwù ràng wǒ gǎnjī bù jìn

    이 선물은 저를 감사함으로 가득 채웠습니다.