振振有词 변론이 설득력 있고 자기중심적
Explanation
形容理直气壮,自以为理由充分,说个没完。
자신만만하게 이유가 충분하다고 믿고, 오랫동안 논쟁하는 사람을 묘사하는 표현.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,他特别喜欢喝酒,而且酒量惊人。有一天,他和几个朋友在酒楼喝酒,喝到兴头上,李白突然指着一个酒杯,振振有词地说:"这酒杯,它能盛酒,它能传酒香,它能记录我们这千杯不醉的豪情壮志,它就是个宝!"朋友们都笑了起来,说他喝多了。李白却不以为然,继续振振有词地讲着酒杯的好处,从材质到造型,从历史到文化,滔滔不绝,最后还写了一首诗来赞美酒杯。朋友们被他这番振振有词的言论逗乐了,纷纷举杯,继续畅饮。虽然朋友们觉得李白有点夸张,但是谁也不能否认,李白确实很热爱生活,也很善于表达自己的情感。
당나라 시대에 술을 좋아하고 주량도 엄청났던 이백이라는 시인이 있었습니다. 어느 날 술집에서 친구들과 술을 마시던 이백은 갑자기 술잔을 가리키며 자신만만하게 말했습니다. "이 술잔은 술을 담고, 술 향기를 퍼뜨리고, 우리의 흔들리지 않는 열정과 고결한 포부를 기록하는, 바로 보물이다!" 친구들은 그가 취했다고 웃었습니다. 하지만 이백은 흔들리지 않고 술잔의 장점을 유창하게 칭찬했습니다. 재질과 모양에서부터 역사와 문화에 이르기까지, 끊임없이 이야기하며 마지막에는 술잔을 칭송하는 시까지 지었습니다. 친구들은 이백의 열정적인 연설에 재미있어하며 술잔을 부딪쳤습니다. 다소 과장된 면이 있었지만, 이백이 인생을 사랑하고 감정 표현에 능숙했던 것은 부정할 수 없습니다.
Usage
通常作谓语、定语、状语,形容理直气壮的样子,自以为理由充分,说个没完。
보통 서술어, 수식어, 부사어로 사용되며, 자신감 있게 장황하게 논쟁하는 모습을 나타낸다.
Examples
-
他振振有词地为自己辩解,却无法改变事实。
tā zhèn zhèn yǒu cí de wèi zìjǐ biànjiě, què wúfǎ gǎibiàn shìshí
그는 장황하게 변명했지만 사실을 바꿀 수는 없었다.
-
面对证据,他仍然振振有词,令人气愤。
miànduì zhèngjù, tā réngrán zhèn zhèn yǒu cí, lìng rén qìfèn
증거 앞에서도 그는 여전히 강하게 주장하여 사람들을 분노하게 했다.