振振有词 Eloquente e presunçoso
Explanation
形容理直气壮,自以为理由充分,说个没完。
Para descrever alguém que argumenta com confiança e por muito tempo, acreditando que suas razões são totalmente suficientes.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,他特别喜欢喝酒,而且酒量惊人。有一天,他和几个朋友在酒楼喝酒,喝到兴头上,李白突然指着一个酒杯,振振有词地说:"这酒杯,它能盛酒,它能传酒香,它能记录我们这千杯不醉的豪情壮志,它就是个宝!"朋友们都笑了起来,说他喝多了。李白却不以为然,继续振振有词地讲着酒杯的好处,从材质到造型,从历史到文化,滔滔不绝,最后还写了一首诗来赞美酒杯。朋友们被他这番振振有词的言论逗乐了,纷纷举杯,继续畅饮。虽然朋友们觉得李白有点夸张,但是谁也不能否认,李白确实很热爱生活,也很善于表达自己的情感。
Na dinastia Tang, havia um poeta chamado Li Bai que adorava beber e tinha uma capacidade incrível para o álcool. Um dia, enquanto bebia com amigos em uma taverna, Li Bai apontou para uma taça de vinho e disse com grande convicção: "Esta taça de vinho, ela pode conter vinho, ela pode espalhar o aroma do vinho, ela pode registrar nosso entusiasmo inabalável e nossas aspirações elevadas, é um tesouro!" Seus amigos riram, dizendo que ele estava bêbado. Li Bai, no entanto, não se deixou abalar e continuou a elogiar eloquentemente as virtudes da taça de vinho, discutindo seu material e design, sua história e cultura, sem parar. Ele até escreveu um poema em sua homenagem. Os amigos de Li Bai se divertiram com seu discurso apaixonado e levantaram suas taças para continuar a bebedeira. Embora eles achassem seus elogios um tanto exagerados, eles não podiam negar que Li Bai realmente amava a vida e era muito hábil em expressar suas emoções.
Usage
通常作谓语、定语、状语,形容理直气壮的样子,自以为理由充分,说个没完。
Geralmente usado como predicado, atributo ou modificador adverbial, descrevendo alguém que argumenta com confiança e por muito tempo.
Examples
-
他振振有词地为自己辩解,却无法改变事实。
tā zhèn zhèn yǒu cí de wèi zìjǐ biànjiě, què wúfǎ gǎibiàn shìshí
Ele argumentou eloquentemente, mas isso não mudou os fatos.
-
面对证据,他仍然振振有词,令人气愤。
miànduì zhèngjù, tā réngrán zhèn zhèn yǒu cí, lìng rén qìfèn
Diante das evidências, ele ainda argumentava veementemente, enfurecendo todos os presentes.