振振有词 красноречиво и самодовольно
Explanation
形容理直气壮,自以为理由充分,说个没完。
Описание человека, который уверенно и долго спорит, считая свои доводы вполне достаточными.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,他特别喜欢喝酒,而且酒量惊人。有一天,他和几个朋友在酒楼喝酒,喝到兴头上,李白突然指着一个酒杯,振振有词地说:"这酒杯,它能盛酒,它能传酒香,它能记录我们这千杯不醉的豪情壮志,它就是个宝!"朋友们都笑了起来,说他喝多了。李白却不以为然,继续振振有词地讲着酒杯的好处,从材质到造型,从历史到文化,滔滔不绝,最后还写了一首诗来赞美酒杯。朋友们被他这番振振有词的言论逗乐了,纷纷举杯,继续畅饮。虽然朋友们觉得李白有点夸张,但是谁也不能否认,李白确实很热爱生活,也很善于表达自己的情感。
Говорят, что во времена династии Тан жил поэт по имени Ли Бай, который очень любил выпивать и обладал невероятной выносливостью к алкоголю. Однажды, выпивая с друзьями в таверне, Ли Бай, неожиданно указав на винный кубок, с большой уверенностью заявил: «Этот винный кубок, он может вместить вино, он может распространять аромат вина, он может запечатлеть наш непоколебимый энтузиазм и высокие стремления, это сокровище!» Его друзья рассмеялись, сказав, что он пьян. Но Ли Бай не обратил внимания и продолжал красноречиво восхвалять достоинства винного кубка, начиная с материала и формы, заканчивая историей и культурой, без остановки. Он даже написал стихотворение в его честь. Друзья Ли Бая были развлечены его пылкой речью и подняли свои кубки, чтобы продолжить пиршество. Хотя они посчитали его похвалу несколько преувеличенной, никто не мог отрицать, что Ли Бай искренне любил жизнь и был очень искусен в выражении своих эмоций.
Usage
通常作谓语、定语、状语,形容理直气壮的样子,自以为理由充分,说个没完。
Обычно используется в роли сказуемого, определения или обстоятельства, описывая человека, который уверенно и долго спорит.
Examples
-
他振振有词地为自己辩解,却无法改变事实。
tā zhèn zhèn yǒu cí de wèi zìjǐ biànjiě, què wúfǎ gǎibiàn shìshí
Он красноречиво защищал себя, но это не изменило фактов.
-
面对证据,他仍然振振有词,令人气愤。
miànduì zhèngjù, tā réngrán zhèn zhèn yǒu cí, lìng rén qìfèn
Перед лицом доказательств он всё ещё горячо спорил, вызывая у всех негодование.