敲诈勒索 qiāo zhà lè suǒ 갈취

Explanation

依仗权势或抓住别人的把柄,用威胁手段逼取财物。

권력이나 다른 사람의 약점을 이용하여 협박으로 재물을 갈취하는 행위

Origin Story

话说在明朝嘉靖年间,有一个贪婪的县令,名叫张知县,他每天都想着如何搜刮民脂民膏。他经常以各种理由盘剥百姓,甚至对一些穷苦人家也毫不留情。张知县有一次巡察到一个村庄,看到村里有一个老农家里有一些粮食,便上前敲诈勒索。老农苦苦哀求,说自己家中只有这些粮食,用来度过寒冬,张知县却置之不理,强行带走了老农大部分的粮食。老农无奈之下,只好含泪答应。张知县的所作所为很快传遍了整个县城,百姓们对他恨之入骨,却又无可奈何。后来,这个张知县最终受到了惩罚,被革职查办,他的恶行也成为了人们口口相传的反面教材。

huà shuō zài míng cháo jiā jìng nián jiān, yǒu yīgè tānlán de xiàn lìng, míng jiào zhāng zhī xiàn, tā měi tiān dōu xiǎng zhe rúhé sōu guā míng zhī mín gāo. tā jīng cháng yǐ gè zhǒng lǐyóu pán bō bǎixìng, shèn zhì duì yīxiē qióng kǔ rén jiā yě háo bù liú qíng. zhāng zhī xiàn yǒu yī cì xún chá dào yīgè cūn zhuāng, kàn dào cūn lǐ yǒu yīgè lǎo nóng jiā lǐ yǒu yīxiē liáng shí, biàn shàng qián qiāo zhà lè suǒ. lǎo nóng kǔ kǔ āi qiú, shuō zìjǐ jiā zhōng zhǐ yǒu zhèxiē liáng shí, yòng lái dù guò hán dōng, zhāng zhī xiàn què zhì zhī bù lǐ, qiáng xíng dài zǒu le lǎo nóng dà bù fèn de liáng shí. lǎo nóng wú nài zhī xià, zhǐ hǎo hán lèi dā yīng. zhāng zhī xiàn de suǒ zuò suǒ wéi hěn kuài chuán biàn le zhěng gè xiàn chéng, bǎixìng men duì tā hèn zhī rù gǔ, què yòu wú kě nài hé. hòu lái, zhège zhāng zhī xiàn zuì zhōng shòu dào le chéng fá, bèi gé zhí chá bàn, tā de è xíng yě chéng wéi le rén men kǒu kǒu chuán chuán de fǎn miàn jiào cái.

명나라 가정 연간에 장이라는 탐욕스러운 현령이 있었다. 그는 매일 백성을 어떻게 수탈할지 고민했다. 그는 여러 가지 이유로 백성들을 착취했고, 가난한 백성들에게도 자비를 베풀지 않았다. 어느 날 장이 마을을 순찰하던 중, 한 노인이 집에 곡식을 가지고 있는 것을 보고 그에게서 곡식을 갈취했다. 노인은 간청하며 겨울을 나기 위한 곡식뿐이라고 호소했지만, 장은 무시하고 노인의 곡식 대부분을 강제로 빼앗았다. 노인은 어쩔 수 없이 눈물을 흘리며 승낙했다. 장의 행위는 곧 전국에 퍼지고 백성들은 그를 몹시 증오했지만, 어찌할 도리가 없었다. 후에 장은 마침내 처벌받고 파면되었고, 그의 악행은 후세에 전해지는 부정적인 교훈이 되었다.

Usage

作谓语、定语;指用威胁手段逼取财物

zuò wèiyǔ, dìngyǔ; zhǐ yòng xié pò shǒuduàn bī qǔ cáiwù

술어나 관형어로 쓰이며, 협박을 통해 재물을 갈취하는 것을 의미한다.

Examples

  • 官府对百姓敲诈勒索,民不聊生。

    guǎnfǔ duì bǎixìng qiāo zhà lè suǒ, mín bù liáo shēng

    정부가 백성을 착취하여 백성들은 비참한 생활을 했다.

  • 地主对佃户敲诈勒索,无恶不作。

    dìzhǔ duì diànhù qiāo zhà lè suǒ, wú è bù zuò

    지주가 소작농을 착취하여 온갖 악행을 저질렀다..