敲诈勒索 qiāo zhà lè suǒ 恐喝

Explanation

依仗权势或抓住别人的把柄,用威胁手段逼取财物。

権力を利用したり、相手の弱点をつかんだりして、脅迫によって財物を奪うこと。

Origin Story

话说在明朝嘉靖年间,有一个贪婪的县令,名叫张知县,他每天都想着如何搜刮民脂民膏。他经常以各种理由盘剥百姓,甚至对一些穷苦人家也毫不留情。张知县有一次巡察到一个村庄,看到村里有一个老农家里有一些粮食,便上前敲诈勒索。老农苦苦哀求,说自己家中只有这些粮食,用来度过寒冬,张知县却置之不理,强行带走了老农大部分的粮食。老农无奈之下,只好含泪答应。张知县的所作所为很快传遍了整个县城,百姓们对他恨之入骨,却又无可奈何。后来,这个张知县最终受到了惩罚,被革职查办,他的恶行也成为了人们口口相传的反面教材。

huà shuō zài míng cháo jiā jìng nián jiān, yǒu yīgè tānlán de xiàn lìng, míng jiào zhāng zhī xiàn, tā měi tiān dōu xiǎng zhe rúhé sōu guā míng zhī mín gāo. tā jīng cháng yǐ gè zhǒng lǐyóu pán bō bǎixìng, shèn zhì duì yīxiē qióng kǔ rén jiā yě háo bù liú qíng. zhāng zhī xiàn yǒu yī cì xún chá dào yīgè cūn zhuāng, kàn dào cūn lǐ yǒu yīgè lǎo nóng jiā lǐ yǒu yīxiē liáng shí, biàn shàng qián qiāo zhà lè suǒ. lǎo nóng kǔ kǔ āi qiú, shuō zìjǐ jiā zhōng zhǐ yǒu zhèxiē liáng shí, yòng lái dù guò hán dōng, zhāng zhī xiàn què zhì zhī bù lǐ, qiáng xíng dài zǒu le lǎo nóng dà bù fèn de liáng shí. lǎo nóng wú nài zhī xià, zhǐ hǎo hán lèi dā yīng. zhāng zhī xiàn de suǒ zuò suǒ wéi hěn kuài chuán biàn le zhěng gè xiàn chéng, bǎixìng men duì tā hèn zhī rù gǔ, què yòu wú kě nài hé. hòu lái, zhège zhāng zhī xiàn zuì zhōng shòu dào le chéng fá, bèi gé zhí chá bàn, tā de è xíng yě chéng wéi le rén men kǒu kǒu chuán chuán de fǎn miàn jiào cái.

明の嘉靖年間、張という名の欲深い県令がいた。彼は毎日、民衆をどのように搾取するかを考えていた。彼はしばしば様々な理由をつけて民衆から金を巻き上げ、貧しい人々にも容赦しなかった。ある時、張が村を視察した際、ある老農が家に穀物を持っているのを見て、彼から金を巻き上げた。老農は必死に頼み込み、冬を越すための穀物しかないと訴えたが、張はそれを無視し、老農の穀物のほとんどを無理やり奪い取った。老農は仕方なく、涙ながらにそれを承知した。張の行為はすぐに全県に広がり、民衆は彼を深く憎んだが、何もできなかった。その後、張はついに罰せられ、職を解かれた。彼の悪行は、後世に語り継がれる反面教師となった。

Usage

作谓语、定语;指用威胁手段逼取财物

zuò wèiyǔ, dìngyǔ; zhǐ yòng xié pò shǒuduàn bī qǔ cáiwù

述語または定語として用いられる。脅迫によって財物を奪うことを指す。

Examples

  • 官府对百姓敲诈勒索,民不聊生。

    guǎnfǔ duì bǎixìng qiāo zhà lè suǒ, mín bù liáo shēng

    政府は国民から金を巻き上げて、民衆は悲惨な状態だった。

  • 地主对佃户敲诈勒索,无恶不作。

    dìzhǔ duì diànhù qiāo zhà lè suǒ, wú è bù zuò

    地主は小作人から金を巻き上げて、悪事を働いた。