无理取闹 떼를 쓰다
Explanation
这个成语指毫无理由地跟人吵闹,故意捣乱。表示不讲道理,無理取鬧。
이 관용구는 정당한 이유 없이 사람과 싸우거나 의도적으로 혼란을 일으키는 것을 의미합니다. 비논리적이고 불합리함을 암시합니다.
Origin Story
在一个繁华的街市上,一个名叫李小明的小孩总是喜欢无理取闹。他经常在街上追逐奔跑,大声叫喊,还喜欢把路边的小摊上的东西拿来玩,弄得摊主哭笑不得。有一次,李小明看到一个卖糖葫芦的老爷爷,就吵着要吃,老爷爷笑着说:“孩子,你还没给钱呢!”李小明却耍赖说:“我就要吃,你不给我吃我就哭!”老爷爷无奈,只好给他了一串糖葫芦。李小明得意洋洋地拿着糖葫芦,一边吃一边跑,结果一不小心,糖葫芦掉在了地上。李小明顿时哇哇大哭起来,还指责老爷爷说:“你给我的是坏糖葫芦,害我掉了!”老爷爷被气得哭笑不得,他只能耐心地解释说:“孩子,糖葫芦是好的,是你自己不小心掉在地上的。”李小明却根本不听,继续在那里无理取闹,直到他妈妈过来才将他拉走。
번화한 거리에서 리샤오밍이라는 소년은 항상 떼를 썼습니다. 그는 종종 거리를 뛰어다니며 큰 소리로 소리 지르고, 길가 노점의 물건들을 함부로 가져다가 가지고 놀았습니다. 노점 주인은 울고 웃으며 곤경에 처했습니다. 어느 날, 리샤오밍은 엿을 파는 노인을 보자 꼭 먹고 싶다고 했습니다. 노인은 미소 지으며
Usage
这个成语常用来形容那些不讲道理,无故挑事的人,也可以用来形容一些不合理的做法。
이 관용구는 이유 없이 문제를 일으키는 비합리적인 사람을 묘사하거나, 불합리한 행동을 묘사하는 데 자주 사용됩니다.
Examples
-
他总是无理取闹,让人不胜其烦。
tā zǒng shì wú lǐ qǔ nào, ràng rén bù shèng qí fán.
그는 항상 불합리한 요구를 해서 정말 짜증납니다.
-
面对孩子无理取闹,家长应该耐心引导。
miàn duì háizi wú lǐ qǔ nào, jiā zhǎng yīng gāi nài xīn yǐn dǎo.
부모는 자녀가 불합리할 때 인내심을 갖고 인도해야 합니다.
-
我们应该不理他的无理取闹,让他自己冷静一下。
wǒ men yīng gāi bù lǐ tā de wú lǐ qǔ nào, ràng tā zì jǐ lěng jìng yī xià.
우리는 그의 불합리한 행동을 무시하고 그가 스스로 진정하게 할 수 있도록 내버려 두어야 합니다.