无理取闹 fare storie
Explanation
这个成语指毫无理由地跟人吵闹,故意捣乱。表示不讲道理,無理取鬧。
Questo idioma significa fare richieste irragionevoli o creare problemi senza una ragione valida. Implica essere illogici e irragionevoli.
Origin Story
在一个繁华的街市上,一个名叫李小明的小孩总是喜欢无理取闹。他经常在街上追逐奔跑,大声叫喊,还喜欢把路边的小摊上的东西拿来玩,弄得摊主哭笑不得。有一次,李小明看到一个卖糖葫芦的老爷爷,就吵着要吃,老爷爷笑着说:“孩子,你还没给钱呢!”李小明却耍赖说:“我就要吃,你不给我吃我就哭!”老爷爷无奈,只好给他了一串糖葫芦。李小明得意洋洋地拿着糖葫芦,一边吃一边跑,结果一不小心,糖葫芦掉在了地上。李小明顿时哇哇大哭起来,还指责老爷爷说:“你给我的是坏糖葫芦,害我掉了!”老爷爷被气得哭笑不得,他只能耐心地解释说:“孩子,糖葫芦是好的,是你自己不小心掉在地上的。”李小明却根本不听,继续在那里无理取闹,直到他妈妈过来才将他拉走。
In un mercato affollato, un ragazzino di nome Li Xiaoming faceva sempre storie. Spesso correva su e giù per la strada, urlando a squarciagola, e gli piaceva anche prendere le cose dai banchetti ai margini della strada, facendo piangere e ridere i venditori. Una volta, Li Xiaoming vide un vecchio che vendeva mele caramellate, e insistette per averne una. Il vecchio sorrise e disse: “Figliolo, non hai ancora pagato!” Li Xiaoming, tuttavia, insistette e disse: “Voglio mangiarla, se non me ne dai una, piangerò!” Il vecchio non aveva scelta, quindi gli diede una mela caramellata. Li Xiaoming prese la mela caramellata con gioia, mangiando e correndo allo stesso tempo, ma la fece cadere accidentalmente a terra. Li Xiaoming immediatamente iniziò a piangere e a incolpare il vecchio: “Mi hai dato una mela caramellata marcia e mi hai fatto cadere!” Il vecchio era così arrabbiato, ma spiegò con pazienza: “Figliolo, la mela caramellata era buona, sei stato tu a farla cadere per sbaglio.” Ma Li Xiaoming si rifiutò di ascoltare e continuò a fare storie, fino a quando sua madre non arrivò a portarlo via.
Usage
这个成语常用来形容那些不讲道理,无故挑事的人,也可以用来形容一些不合理的做法。
Questo idioma viene spesso usato per descrivere persone irragionevoli, che creano problemi senza motivo, o per descrivere azioni irragionevoli.
Examples
-
他总是无理取闹,让人不胜其烦。
tā zǒng shì wú lǐ qǔ nào, ràng rén bù shèng qí fán.
Fa sempre storie senza motivo, è davvero fastidioso.
-
面对孩子无理取闹,家长应该耐心引导。
miàn duì háizi wú lǐ qǔ nào, jiā zhǎng yīng gāi nài xīn yǐn dǎo.
I genitori dovrebbero guidare i loro figli con pazienza quando si comportano in modo irragionevole.
-
我们应该不理他的无理取闹,让他自己冷静一下。
wǒ men yīng gāi bù lǐ tā de wú lǐ qǔ nào, ràng tā zì jǐ lěng jìng yī xià.
Dovremmo ignorare il suo comportamento irragionevole e lasciarlo calmarsi da solo.