春华秋实 chūn huá qiū shí 춘화추실

Explanation

比喻春天开花,秋天结果。比喻人的文采和德行。现也比喻学习有成果。

봄에 꽃이 피고 가을에 열매가 열리는 것을 가리킵니다. 사람의 문재와 덕을 비유적으로 표현하는 데 사용됩니다. 현재는 학습 성과의 성공을 비유하는 데에도 사용됩니다.

Origin Story

话说唐朝诗人李白,自幼聪慧,勤奋好学。他常年游历山水,饱览祖国大好河山,并把这些奇异的山川、壮丽的景色都融入到他的诗歌创作中。他年轻时期的诗歌,如同春天盛开的鲜花,绚丽多彩,充满浪漫气息,然而那时他的诗歌主题大多是歌功颂德,缺少深刻的社会意义。中年以后,李白经历了坎坷的政治生涯,饱尝了人世间的冷暖,他的诗歌风格也随之发生巨大的转变,变得更加成熟和内敛,如同秋天成熟的果实,饱含着人生的哲理与深沉的社会责任感。他晚年的作品,充满了对社会人生的深刻思考,展现了他深厚的文化底蕴和高尚的人格魅力,成为后人学习的典范。这正是“春华秋实”的生动写照,他的人生也如同他的诗歌一样,经历了春天的绚丽和秋天的丰收。

huì shuō táng cháo shī rén lǐ bái, zì yòu cōng huì, qín fèn hǎo xué. tā cháng nián yóu lì shān shuǐ, bǎo lǎn zǔ guó dà hǎo hé shān, bìng bǎ zhè xiē qí yì de shān chuān, zhuàng lì de jǐng sè dōu róng rù dào tā de shī gē chuàng zuò zhōng. tā nián qīng shí qī de shī gē, rú tóng chūn tiān shèng kāi de xiān huā, xuàn lì duō cǎi, chōng mǎn làng màn qì xī, rán ér nà shí tā de shī gē zhǔ tí dà duō shì gē gōng sòng dé, quē shǎo shēn kè de shè huì yì yì. zhōng nián yǐ hòu, lǐ bái jīng lì le kǎn kě de zhèng zhì shēng yá, bǎo cháng le rén shì jiān de lěng nuǎn, tā de shī gē fēng gé yě zhī suí fā shēng jù dà de zhuǎn biàn, biàn de gèng jiā chéng shú hé nèi liǎn, rú tóng qiū tiān chéng shú de guǒ shí, bǎo hán zhe rén shēng de zhé lǐ yǔ shēn chén de shè huì zé rèn gǎn. tā wǎn nián de zuò pǐn, chōng mǎn le duì shè huì rén shēng de shēn kè sī kǎo, zhǎn xiàn le tā shēn hòu de wén huà dǐ yùn hé gāo shàng de rén gé mèi lì, chéng wéi hòu rén xué xí de diǎn fàn. zhè zhèng shì “chūn huá qiū shí” de shēng dòng xiě zhào, tā de rén shēng yě rú tóng tā de shī gē yī yàng, jīng lì le chūn tiān de xuàn lì hé qiū tiān de fēng shōu.

당나라 시인 이태백은 어릴 적부터 총명하고 부지런한 사람이었습니다. 그는 오랫동안 산수를 여행하며 조국의 아름다운 풍경을 만끽하고, 그 독특한 산들과 장엄한 풍경들을 시 창작에 담았습니다. 그의 젊은 시절 시들은 봄에 피는 꽃처럼 화려하고 로맨틱함으로 가득 차 있었지만, 당시 그의 시의 주제는 대부분 공적을 찬양하는 것이었고, 깊이 있는 사회적 의미가 부족했습니다. 중년 이후 이태백은 파란만장한 정치 생활을 경험하고 세상의 온정과 냉정을 맛보았습니다. 그의 시풍도 크게 변하여 더욱 성숙하고 내성적으로 변했는데, 가을의 익은 열매처럼 인생의 철학과 깊은 사회적 책임감으로 가득 차 있었습니다. 그의 말년 작품에는 사회와 인생에 대한 깊은 성찰이 넘쳐 있으며, 그의 깊이 있는 문화적 소양과 고결한 인격의 매력이 드러나 후세의 귀감이 되었습니다. 바로 “춘화추실”의 생생한 묘사이며, 그의 삶은 그의 시와 마찬가지로 봄의 화려함과 가을의 풍요로움을 경험했습니다。

Usage

多用于比喻句,形容事业成功,学习有成果。

duō yòng yú bǐ yù jù, xíng róng shì yè chéng gōng, xué xí yǒu chéng guǒ

주로 은유적 표현에 사용되며, 직장 생활의 성공이나 학습 결과의 성공을 표현하는 데 사용됩니다.

Examples

  • 十年寒窗苦读,如今春华秋实,终于金榜题名!

    shí nián hán chuāng kǔ dú, rú jīn chūn huá qiū shí, zhōng yú jīn bǎng tí míng

    10년 동안 열심히 공부한 결과, 봄에는 꽃이 피고 가을에는 열매를 맺어 드디어 시험에 합격했습니다!