有生以来 yǒu shēng yǐ lái 태어나서 이래로

Explanation

从出生到现在。表示从一个人出生开始到现在为止的一段时间。

출생부터 현재까지. 어떤 사람의 탄생부터 현재까지의 기간을 가리킨다.

Origin Story

小明有生以来第一次坐飞机,兴奋不已。他从小在农村长大,从未见过如此高大的建筑物和广阔的天地。飞机起飞的那一刻,他紧紧地抓着母亲的手,瞪大眼睛看着窗外飞逝的云彩和山川河流。飞机平稳飞行后,他松了一口气,开始欣赏机上的各种设施,还品尝了美味的飞机餐。飞机降落时,小明依依不舍地望向窗外,这次旅行给他留下了深刻的印象,有生以来第一次坐飞机,让他对这个世界有了新的认识。

xiǎomíng yǒu shēng yǐ lái dì yī cì zuò fēijī, xīngfèn bù yǐ. tā cóng xiǎo zài nóng cūn zhǎng dà, cóng wèi jiàn guò rúcǐ gāodà de jiànzhùwù hé guǎngkuò de tiāndì. fēijī qǐfēi de nà yī kè, tā jǐn jǐn de zhuā zhe mǔqīn de shǒu, dèng dà yǎnjing kànzhe chuāng wài fēishì de yúncǎi hé shānchuān héliú. fēijī píngwěn fēixíng hòu, tā sōng le yī kǒuqì, kāishǐ xīnshǎng jī shang de gè zhǒng shèshī, hái pǐncháng le měiwèi de fēijī cān. fēijī jiàngluò shí, xiǎomíng yīyī bùshě de wàng xiàng chuāng wài, zhè cì lǚxíng gěi tā liúxià le shēnkè de yìnxiàng, yǒu shēng yǐ lái dì yī cì zuò fēijī, ràng tā duì zhège shìjiè yǒu le xīn de rènshi.

샤오밍에게는 태어나서 처음으로 비행기를 타는 날이었고, 매우 흥분했습니다. 그는 시골에서 자라서 이렇게 높은 건물과 넓은 대지를 본 적이 없었습니다. 비행기가 이륙하는 순간, 그는 어머니의 손을 꽉 잡고 창밖으로 스쳐 지나가는 구름과 산, 강을 바라보았습니다. 비행기가 안정적으로 비행한 후, 그는 안도의 한숨을 쉬고 기내의 다양한 시설을 감상하거나 맛있는 기내식을 시식했습니다. 비행기가 착륙할 때, 샤오밍은 창밖을 아쉬운 듯 바라보았습니다. 이번 여행은 그에게 깊은 인상을 남겼습니다. 태어나서 처음으로 비행기를 탄 것으로 인해, 그는 세상에 대한 새로운 인식을 갖게 되었습니다.

Usage

常用作状语,表示从出生到现在。

cháng yòng zuò zhuàngyǔ, biǎoshì cóng chūshēng dào xiànzài

부사로 자주 쓰이며, 출생부터 현재까지를 의미한다.

Examples

  • 我自有生以来,从未见过如此美丽的景色。

    wǒ zì yǒu shēng yǐ lái, cóng wèi jiàn guò rúcǐ měilì de jǐng sè

    평생 처음으로 이렇게 아름다운 풍경을 보았다.

  • 有生以来第一次体验到滑雪的乐趣。

    yǒu shēng yǐ lái dì yī cì tǐyàn dào shuǐ xuě de lèqù

    평생 처음으로 스키의 재미를 경험했다.