水落石出 물이 빠지면 돌이 드러난다
Explanation
比喻事情的真相完全显露出来,水落下去,水底的石头就露出来。比喻隐藏的事实真相最终暴露。
은유는 숨겨진 것이 사라지면 진실이 드러난다는 것을 표현합니다.
Origin Story
传说,在很久以前,有一个叫王维的人,他十分喜爱诗歌,也常常到野外去游玩,并写下许多优美的诗篇。一次,他到郊外游玩的时候,看到一条小河,河水清澈见底,岸边的石头清晰可见。他突然想起自己读过的一篇文章,里面讲到:水落石出,意思是说,水退去以后,水底的石头就露出来。于是,他便把这个景象写进了一首诗里:山高月小,水落石出。这首诗后来被人们广为传颂,成为了描写自然景色的经典作品。
옛날 옛날 아주 먼 옛날에, 시를 매우 좋아하는 왕위라는 사람이 있었습니다. 그는 종종 시골로 나들이를 가서 아름다운 시를 많이 썼습니다. 어느 날, 교외를 산책하고 있을 때, 작은 강을 보았습니다. 강물은 바닥까지 훤히 들여다보였고, 강둑의 돌들이 선명하게 보였습니다. 그는 갑자기 읽었던 글이 떠올랐습니다. 그 글에는
Usage
“水落石出”是用来形容事情真相大白,隐藏的事实最终暴露出来,也用来比喻困难或问题解决后,结果就会显现。
“물이 빠지면 돌이 드러난다”는 사건의 진실이 분명해지고 숨겨졌던 사실이 마침내 드러나는 것을 묘사하는 데 사용됩니다. ,
Examples
-
真相终于大白,水落石出了。
zhēn xiàng zhōng yú dà bái, shuǐ luò shí chū le.
진실이 마침내 밝혀졌습니다.
-
经过调查,事情水落石出,原来是他做的。
jīng guò diào chá, shì qíng shuǐ luò shí chū le, yuán lái shì tā zuò de.
조사 결과, 사건의 진상이 밝혀졌고 범인은 그였습니다.
-
经过反复的分析,我们终于找到了问题的症结,水落石出。
jīng guò fǎn fù de fēn xī, wǒ men zhōng yú zhǎo dào le wèn tí de zhēng jié, shuǐ luò shí chū le
반복적인 분석 끝에 문제의 근본 원인을 찾았습니다.