石沉大海 돌이 바다에 가라앉다
Explanation
比喻事情毫无结果,没有下文。
일이 아무런 결과도 없이 끝나는 것을 비유적으로 표현한 것입니다.
Origin Story
从前,在一个海滨小城里,住着一位名叫阿海的渔民。他性格开朗,乐于助人,在小镇上深受大家喜爱。一日,阿海出海打渔,却遭遇了百年难遇的大风暴。大浪滔天,船身摇晃得厉害,阿海拼尽全力也无法控制渔船。最终,渔船被巨浪吞没,阿海与他的渔船一起,消失在了茫茫大海之中。消息传到小镇上,村民们都悲痛欲绝。他们纷纷来到海边,期盼着奇迹出现,然而,任凭他们怎样呼喊,大海依旧波涛汹涌,只有无情的海浪回应着他们的悲伤。阿海,这位曾经带给他们欢乐的渔民,就如同石沉大海般,彻底消失在了他们的生活中,再也没有任何消息。此后,人们每每提起阿海,都会惋惜地叹一声:‘哎,真是石沉大海了。’从此,‘石沉大海’便成了人们用来形容事物毫无结果的成语。
옛날 옛날 아주 작은 해안 마을에 아하이라는 어부가 살았습니다. 그는 쾌활하고 친절해서 마을 사람들에게 사랑받았습니다. 어느 날 아하이가 고기를 잡으러 바다에 나갔는데, 보기 드문 폭풍우를 만났습니다. 파도가 높고 배가 심하게 흔들렸습니다. 아하이가 온갖 힘을 다해 배를 조종하려 했지만, 결국 거대한 파도에 배가 삼켜졌고, 아하이와 그의 배는 망망대해로 사라져 버렸습니다. 이 소식이 마을에 전해지자 마을 사람들은 슬픔에 잠겼습니다. 그들은 모두 바닷가로 달려가 기적을 바랐지만, 아무리 소리쳐 불러도 바다는 여전히 격렬하게 몰아쳤고, 무자비한 파도만이 그들의 슬픔에 대한 응답이었습니다. 한때 그들에게 기쁨을 안겨주었던 아하이라는 어부는, 마치 바다에 가라앉은 돌처럼 그들의 삶에서 완전히 사라지고 아무런 소식도 전해지지 않았습니다. 그 후로 사람들은 아하이를 언급할 때마다 “아, 마치 돌이 바다에 가라앉은 것 같아.”라며 안타까워했습니다. 그렇게 “돌이 바다에 가라앉는다”는 표현은 아무런 결과도 없는 일을 나타내는 관용어구가 되었습니다.
Usage
用来形容事情毫无结果,没有下落。
아무런 결과도 없이 사라진 일을 나타낼 때 사용됩니다.
Examples
-
他的建议石沉大海,再也没有回应。
tā de jiànyì shí chén dà hǎi, zài yě méiyǒu huíyìng.
그의 제안은 아무런 반응도 없이 묵살되었습니다.
-
这封信寄出去后,就如同石沉大海,音信全无。
zhè fēng xìn jì chūqù hòu, jiù rútóng shí chén dà hǎi, yīnxìn quán wú
이 편지를 보낸 후, 소식이 끊겼습니다. 마치 돌이 바다에 가라앉은 것 같았습니다.