缩手缩脚 움츠리다
Explanation
形容因寒冷或害怕而手脚不能舒展的样子,也形容做事胆小,顾虑重重,不敢放手。
추위나 공포 때문에 사지를 이완할 수 없는 상태를 나타낸다. 또한 소심하고 신중하며 위험을 감수하지 않는 사람을 나타낸다.
Origin Story
寒冬腊月,鹅毛大雪纷纷扬扬地下个不停。一个小男孩儿独自一人走在回家的路上,凛冽的北风像一把把尖刀,刮在他的脸上,冻得他直打哆嗦。他裹紧了身上的棉衣,两只手缩在袖筒里,脚步也慢了下来,一步一步地挪动着。路边,几只麻雀躲在屋檐下,瑟瑟发抖。小男孩儿同情地看着它们,心里想:它们一定比我还冷吧!他加快了脚步,想要早点儿回家。可是,他的手脚冻得僵硬了,怎么也跑不快。他心里有些着急,又有些害怕,不由自主地加快了步伐,加快了步伐。终于,他看到家门口温暖的灯光了。他努力地迈着步子,一步一步地走着,像个小小的蜗牛。他知道,只要再坚持一会儿,就能回家了。回家后,他赶紧脱下棉衣,喝上一杯热腾腾的牛奶,浑身暖和起来。这场雪,让他深深地体会到了寒冷的滋味。从此以后,每当遇到寒冷的天气,他总是会格外地珍惜温暖,同时他也更明白了,遇到困难时,不要缩手缩脚,要勇敢地去面对,这样才能战胜困难。
추운 겨울, 눈이 맹렬하게 계속 내리고 있었다. 어린 소년은 혼자 집으로 돌아가는 길이었다. 차가운 북풍은 칼날처럼 그의 얼굴을 할퀴었고, 그는 추위에 떨고 있었다. 그는 솜옷을 단단히 감싸고, 두 손을 소매 속에 숨긴 채, 한 걸음 한 걸음 천천히 걸어갔다. 길가에서는 몇 마리의 참새들이 처마 밑에 숨어서 추위에 떨고 있었다. 어린 소년은 동정심으로 그것들을 바라보며 마음속으로 생각했다. “분명 나보다 더 추울 거야!” 그는 서둘러 집으로 돌아가려고 했다. 그러나 손발은 얼어서 뻣뻣해져서 빨리 달릴 수 없었다. 그는 조금 초조해하고 조금 무서워졌고, 무의식적으로 걸음걸이를 빨라졌다. 마침내 집 입구의 따뜻한 불빛이 보였다. 그는 힘껏 걸음을 재촉하며, 작은 달팽이처럼 한 걸음 한 걸음 걸어갔다. 그는 노력하면 집에 돌아갈 수 있다는 것을 알고 있었다. 집에 도착하자 그는 곧바로 옷을 벗고, 따뜻한 우유를 마시고 온몸이 따뜻해졌다. 이 눈 오는 날, 그는 추위를 뼈저리게 경험했다. 그때부터 추운 날씨를 만날 때마다 그는 따뜻함을 전보다 더욱 소중히 여겼고, 또한 어려움에 직면했을 때, 움츠려서는 안 되고, 용감하게 맞서 싸워야 함을 깨달았다.
Usage
常用作谓语、宾语、状语;形容做事胆小,畏缩不前。
술어, 목적어, 부사로 자주 사용된다. 소심하고 우유부단한 사람을 묘사한다.
Examples
-
他做事总是缩手缩脚,缺乏魄力。
tā zuòshì zǒngshì suō shǒu suō jiǎo, quēfá pòlì
그는 항상 소심하게 행동하고 결단력이 부족하다.
-
面对困难,我们不能缩手缩脚,而要勇敢面对。
miàn duì kùnnan, wǒmen bùnéng suō shǒu suō jiǎo, ér yào yǒnggǎn miànduì
어려움에 직면했을 때, 우리는 주저해서는 안 되고, 용감하게 맞서야 한다.
-
这个计划因为大家的缩手缩脚而失败了。
zhège jìhuà yīnwèi dàjiā de suō shǒu suō jiǎo ér shībài le
이 계획은 모두의 주저함과 헌신 부족으로 인해 실패했다.