腰缠万贯 yao chan wan guan 요대에 만관의 돈을 두르다

Explanation

腰缠万贯,指随身携带的钱财很多,形容非常富有。

요대에 만관의 돈을 두르고 있다는 뜻으로, 많은 돈을 가지고 매우 부유함을 묘사하는 표현입니다.

Origin Story

很久以前,在繁华的扬州城,有四个公子哥儿相聚瘦西湖畔,一边饮酒,一边谈论各自的志向。赵公子希望能够成为扬州刺史,孙公子则梦想骑着仙鹤飞升成仙,而李公子却豪气干云地说:我要腰缠十万贯,骑鹤上扬州!他希望集齐这三种人生理想。这当然只是一个美好的幻想,但从侧面反映了古人对财富的向往,以及对富贵的追求。 腰缠万贯,不仅仅是拥有巨额财富,更代表着一种令人羡慕的生活状态。它象征着权势、地位和享受,是古代士人梦寐以求的终极目标。这不仅体现在李公子的豪言壮语中,也反映在许多古代文学作品中,比如小说、戏剧以及诗词歌赋中,腰缠万贯经常被用来形容富裕人士,描绘他们锦衣玉食、挥金如土的生活场景。然而,财富的积累并非易事,需要勤劳、智慧和机遇。在那个时代,腰缠万贯的富商大贾往往经历了漫长的商海搏击,才最终积累下巨额财富。 在今天,腰缠万贯依然是一个令人向往的状态,但它不仅仅局限于物质财富,也包含了精神上的富足。一个腰缠万贯的人,可能拥有舒适的生活环境,有闲情逸致去追求自己的兴趣爱好,也有能力帮助他人,为社会贡献力量。然而,真正的财富不仅仅是金钱,更是精神上的充实和人生的价值。

henjiu yi qian, zai fan hua de yang zhou cheng, you si ge gong zi er xiang ju shou xi hu pan, yi bian yin jiu, yi bian tan lun ge zi de zhi xiang.

옛날 옛날 아주 오래 전 번화한 양주시에서 네 명의 젊은이들이 슈이시호 호숫가에 모여 술을 마시며 각자의 포부를 이야기했습니다. 조 씨는 양주 자사가 되기를 바랐고, 손 씨는 학을 타고 하늘로 승천하는 꿈을 꾸었습니다. 반면에 이 씨는 대담하게 이렇게 선언했습니다. “나는 십만 관을 차고 학을 타고 양주로 갈 것이다!” 그는 이 세 가지 삶의 이상을 모두 달성하기를 바랐습니다. 물론 이것은 아름다운 공상에 불과했지만 고대 사람들의 부와 번영에 대한 동경과 추구를 반영하고 있습니다.

Usage

用于形容一个人非常富有,腰缠万贯指的是这个人随身携带的钱财非常多。

yong yu xingrong yi ge ren fei chang fu you, yao chan wan guan zhi de shi zhe ge ren sui shen xie dai de qian cai fei chang duo.

매우 부유한 사람을 묘사하는 데 사용됩니다. 요대에 만 관의 돈을 두르고 있다는 것은 그 사람이 많은 돈을 소지하고 있음을 의미합니다.

Examples

  • 他腰缠万贯,却依然过着简朴的生活。

    ta yao chan wan guan, que yiran guo zhe jian pu de shenghuo。

    그는 돈을 많이 가지고 있었지만 검소한 생활을 했다.

  • 这位商人腰缠万贯,富甲一方。

    zhei wei shang ren yao chan wan guan, fu jia yi fang

    이 상인은 엄청난 부를 축적하여 지역 유지였다.