家财万贯 jiā cái wàn guàn 막대한 재산

Explanation

形容家产非常丰厚,极其富有。

엄청난 부를 가지고 있고, 매우 부유한 사람을 묘사한다.

Origin Story

很久以前,在一个繁华的城市里,住着一位名叫李员外的富商。李员外经商多年,积累了大量的财富,他的家财万贯,在当地无人能及。他的府邸富丽堂皇,占地极广,亭台楼阁,假山流水,应有尽有。每天都有许多人慕名而来,只为一睹李员外的风采。 然而,李员外并不以此为傲,他始终保持着谦逊低调的生活态度。他将大部分的财富用于慈善事业,修桥铺路,救济贫困,深受百姓爱戴。 李员外有一位挚友,名叫张先生,他为人正直,学识渊博,但家境贫寒。李员外经常邀请张先生到府上做客,与其畅谈人生哲理,彼此之间建立了深厚的友谊。 有一天,张先生偶然间得知了李员外家财万贯的真相,不禁感叹道:“李员外真是富有啊!”李员外笑了笑,说道:“财富只是身外之物,真正的快乐在于拥有真挚的情谊和做善事的满足感。” 李员外的故事在当地广为流传,人们称赞他不仅拥有家财万贯的财富,更拥有高尚的品德。他的故事,也成为了后人学习的榜样。

hěn jiǔ yǐ qián, zài yīgè fán huá de chéngshì lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào lǐ yuán wài de fù shāng. lǐ yuán wài jīng shāng duō nián, jī lěi le dà liàng de cái fù, tā de jiā cái wàn guàn, zài dāng dì wú rén néng jí. tā de fǔ dǐ fù lì táng huáng, zhàn dì jí guǎng, tíng tái lóu gé, jiǎ shān liú shuǐ, yīng yǒu jìn yǒu. měi tiān dōu yǒu xǔ duō rén mù míng ér lái, zhǐ wèi yī dǔ lǐ yuán wài de fēng cǎi

옛날 옛날 아주 번화한 도시에 이 씨라는 부유한 상인이 살았습니다. 이 씨는 오랜 세월 장사를 하여 막대한 재산을 모았고, 그 부는 지역에서 따라올 자가 없었습니다. 그의 저택은 웅장하고 넓어 누각, 탑, 인공 산, 흐르는 물이 모두 갖춰져 있었습니다. 매일 많은 사람들이 이 씨를 보기 위해 찾아왔습니다. 그러나 이 씨는 자신의 부를 자랑하지 않았습니다. 그는 검소하고 겸손한 삶을 살았고, 재산의 상당 부분을 자선 사업에 기부하여 다리를 놓고 길을 만들고 가난한 사람들을 도왔습니다. 그래서 사람들에게 존경과 사랑을 받았습니다. 이 씨에게는 장 씨라는 친한 친구가 있었습니다. 장 씨는 정직하고 학식이 풍부한 사람이었지만 가난하게 살았습니다. 이 씨는 종종 장 씨를 집으로 초대하여 인생 철학에 대해 이야기를 나누었고, 그들 사이에는 깊은 우정이 싹텄습니다. 어느 날 장 씨는 우연히 이 씨의 막대한 부의 진실을 알게 되고 한숨을 쉬며 말했습니다. “이 씨는 정말 부유하시군요!” 이 씨는 미소를 지으며 대답했습니다. “부는 외부적인 것일 뿐이며, 진정한 행복은 진실한 우정과 선행을 하는 만족감 속에 있습니다.” 이 씨의 이야기는 널리 퍼져 나갔고, 사람들은 그의 막대한 부뿐만 아니라 고결한 인품까지 칭찬했습니다. 그의 이야기는 후세 사람들에게 귀감이 되었습니다。

Usage

用于形容一个人或一个家族拥有巨额财富。

yòng yú xíngróng yīgè rén huò yīgè jiāzú yǒngyǒu jù'é cái fù

엄청난 부를 가진 개인이나 가족을 묘사할 때 사용된다.

Examples

  • 他家财万贯,富甲一方。

    tā jiā cái wàn guàn, fù jiǎ yī fāng

    그는 엄청난 재산을 가지고 있다.

  • 虽然家财万贯,但他为人低调。

    suīrán jiā cái wàn guàn, dàn tā wéi rén diāo dī

    그는 부유하지만 검소하게 산다.