一贫如洗 yī pín rú xǐ 빈털터리

Explanation

形容十分贫穷,没有钱财,一无所有。

돈도 재산도 없이 극도의 빈곤을 묘사합니다.

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一位名叫王二的穷苦农民。他家一贫如洗,没有田地,只有一间破旧的茅草屋。王二的妻子也体弱多病,常年卧床不起。为了维持生计,王二每天都到村里去帮人做些零工。他总是起早贪黑,省吃俭用,但日子还是过得很艰难。 有一天,村里来了一个富商,他听说王二勤劳肯干,便雇他到自己家做工。王二非常高兴,终于可以赚些钱补贴家用,为妻子治病了。 富商对王二很信任,让他负责管理仓库。王二做事认真负责,富商对他很满意,经常给他一些钱财作为奖励。王二总是把这些钱财省下来,用来给妻子治病,或者买一些米面,改善家里的生活。 日子一天一天地过去了,王二的妻子也渐渐地恢复了健康。他们一家终于可以过上安稳的生活了。王二也很高兴,他终于可以摆脱贫困,过上好日子了。

cong qian, zai yi ge xiao shan cun li, zhu zhe yi wei ming jiao wang er de qiong ku nong min. ta jia yi pin ru xi, mei you tian di, zhi you yi jian po jiu de mao cao wu. wang er de qizi ye ti ruo duo bing, chang nian wo chuang bu qi. wei liao wei chi sheng ji, wang er mei tian dou dao cun li qu bang ren zuo xie ling gong. ta zong shi qi zao tan hei, sheng chi jian yong, dan ri zi hai shi guo de hen jian nan. you yi tian, cun li lai le yi ge fu shang, ta ting shuo wang er qin lao ken gan, bian gu ta dao zi ji jia zuo gong. wang er fei chang gao xing, zhong yu ke yi zhuan xie qian bu tie jia yong, wei qizi zhi bing le. fu shang dui wang er hen xin ren, rang ta fu ze guan li cang ku. wang er zuo shi ren zhen fu ze, fu shang dui ta hen man yi, jing chang gei ta yi xie qian cai zuo wei jiang li. wang er zong shi ba zhe xie qian cai sheng xia lai, yong lai gei qizi zhi bing, huo zhe mai yi xie mi mian, gai shan jia li de sheng huo. ri zi yi tian yi tian di guo qu le, wang er de qizi ye jian jian di hui fu le jian kang. ta men yi jia zhong yu ke yi guo shang an wen de sheng huo le. wang er ye hen gao xing, ta zhong yu ke yi bie po pin kun, guo shang hao ri zi le.

옛날 옛날 한 옛날, 산골 마을에 왕이라는 가난한 농부가 살았습니다. 그의 집은 빈털터리였고, 땅도 없었으며, 낡은 초가집 한 채만 있었습니다. 왕의 아내도 허약하고 병약하여 오랫동안 누워 있었습니다. 생계를 유지하기 위해 왕은 매일 마을에서 잡일을 했습니다. 그는 항상 일찍 일어나 늦게까지 일하고, 아껴 쓰면서 살았지만, 삶은 힘겨웠습니다. 어느 날, 마을에 부유한 상인이 찾아왔습니다. 그는 왕의 근면함과 일에 대한 열정을 듣고, 그를 자신의 집에서 일하게 하기로 했습니다. 왕은 매우 기뻐했고, 마침내 돈을 벌어 가족을 부양하고 아내의 치료비를 지불할 수 있게 되었습니다. 부유한 상인은 왕을 신뢰했고, 창고 관리를 맡겼습니다. 왕은 성실하고 책임감이 강했고, 부유한 상인은 그에게 만족했으며, 종종 돈으로 보상을 해주었습니다. 왕은 항상 그 돈을 저축하여 아내의 치료비로 쓰거나, 쌀과 밀가루를 사서 가족의 생활을 개선했습니다. 날이 갈수록 왕의 아내는 건강을 회복해 갔습니다. 마침내 그들의 가족은 안정적인 삶을 살 수 있게 되었습니다. 왕도 행복했고, 드디어 가난에서 벗어나 좋은 삶을 살 수 있게 된 것입니다.

Usage

形容一个人或一个家庭十分贫穷,可以用在描述个人经历、社会现状、家庭状况等方面。

xing rong yi ge ren huo yi ge jia ting shi fen pin qiong, ke yi yong zai miao shu ge ren jing li, she hui xian zhuang, jia ting zhuang kuang deng fang mian.

개인의 경험, 사회적 상황, 가족 상황 등을 설명하기 위해 매우 가난한 개인 또는 가족을 설명합니다.

Examples

  • 他家一贫如洗,却依然过得很快乐。

    ta jia yi pin ru xi, que yiran guo de hen kuai le.

    그의 가족은 빈털터리지만 여전히 매우 행복하다.

  • 经过这场灾难,他家一贫如洗,无家可归。

    jing guo zhe chang zai nan, ta jia yi pin ru xi, wu jia ke gui

    재난 이후 그의 가족은 빈털터리가 되어 집을 잃었다.