锒铛入狱 lángdāng rùyù 투옥되다

Explanation

形容罪犯被捕入狱。

범죄자의 체포와 투옥을 묘사하는 표현입니다.

Origin Story

话说在古代,一个富商因为贪污受贿,最终锒铛入狱。他曾经权势滔天,挥金如土,享受着荣华富贵,却不知敛财的恶果,最终被绳之以法。在冰冷的牢房里,他回想起曾经的种种罪行,悔恨交加。他曾经欺压百姓,强取豪夺,如今却只能在牢狱中度过余生,尝尽苦头。这则故事警示世人,要行善积德,切莫贪图享乐而触犯法律,最终落得个身败名裂的下场。富商的故事在民间广为流传,人们以他为戒,告诫后人要洁身自好,遵守法律,才能拥有幸福快乐的人生。

huà shuō zài gǔdài, yīgè fùshāng yīnwèi tānwū shòuhuì, zuìzhōng lángdāng rùyù. tā céngjīng quán shì tāotiān, huī jīn rú tǔ, xiǎngshòu zhe rónghuá fùguì, què bù zhī liǎncái de èguǒ, zuìzhōng bèi shéng zhī yǐ fǎ. zài bīnglěng de láofáng lǐ, tā huíxǐng qǐ céngjīng de zhǒngzhǒng zuìxíng, huǐhèn jiāojiā. tā céngjīng qīyā bǎixìng, qiángqǔ háoduó, rújīn què zhǐ néng zài láoyù zhōng dùguò yúshēng, chángjìn kǔtóu. zhè zé gùshì jǐngshì shìrén, yào xíngshàn jīdé, qièmò tāntú xiǎnglè ér chùfàn fǎlǜ, zuìzhōng luò de gè shēnbài míngliè de xiàchǎng. fùshāng de gùshì zài mínjiān guǎng wéi liúchuán, rénmen yǐ tā wéi jiè, gàojiè hòurén yào jiéshēn zìhǎo, zūnshou fǎlǜ, cáinéng yǒngyǒu xìngfú kuàilè de rénshēng.

옛날 옛날 중국에서 부유한 상인이 뇌물 수수와 부패 혐의로 투옥되었습니다. 그는 한때 막강한 권력을 휘두르며 사치스럽게 살았고, 부와 사치를 누렸지만, 자신의 탐욕의 결과를 알지 못했습니다. 차가운 감옥에서 그는 과거의 범죄를 되돌아보며 깊은 후회를 느꼈습니다. 그는 한때 백성들을 억압하고 재산을 강탈했지만, 이제는 감옥에서 여생을 보내며 고통을 겪게 되었습니다. 이 이야기는 사람들에게 선행을 하도록 권고하고, 다른 사람들의 희생 위에서 쾌락을 추구하지 않도록 경고하며, 법을 준수해야 한다고 강조합니다. 그렇지 않으면 평판이 망가지고 비참한 삶을 살게 될 것입니다.

Usage

用于形容罪犯被捕入狱。

yòng yú xíngróng zuìfàn bèi bǔ rùyù

범죄자의 체포 및 투옥을 설명할 때 사용합니다.

Examples

  • 贪官污吏最终锒铛入狱。

    tānguān wūlì zuìzhōng lángdāng rùyù

    부정부패한 공무원은 결국 감옥에 간다.

  • 他因经济犯罪锒铛入狱。

    tā yīn jīngjì fànzuì lángdāng rùyù

    그는 경제 범죄로 투옥되었다.