提出反价 역제안을 하다
대화
대화 1
中文
顾客:这个丝巾多少钱?
店主:80元。
顾客:有点贵,60元怎么样?
店主:60元太低了,70元吧。
顾客:70元还是有点贵,65元可以吗?
店主:好吧,65元就65元。
拼音
Korean
손님: 이 스카프는 얼마입니까?
주인: 80위안입니다.
손님: 좀 비싼데요, 60위안은 어떻습니까?
주인: 60위안은 너무 쌉니다, 70위안은 어떻습니까?
손님: 70위안도 좀 비싸네요, 65위안은 어떻습니까?
주인: 좋아요, 65위안으로 하죠.
자주 사용하는 표현
这个多少钱?
이것은 얼마입니까?
有点贵,能不能便宜点?
좀 비싼데, 싸게 해줄 수 있나요?
这样吧,……元怎么样?
그럼…위안은 어떻습니까?
문화 배경
中文
讨价还价在中国很常见,尤其是在菜市场、小商品市场等地方。 在讨价还价时,要保持礼貌和友好,不要过于强势。 最终的价格通常是买卖双方讨价还价的结果,是一个双方都比较满意的价格。
拼音
Korean
중국에서는 특히 시장이나 작은 가게에서 가격 흥정이 일반적입니다. 가격 흥정을 할 때는 예의 바르고 친절하게, 너무 공격적으로 하지 않는 것이 중요합니다. 최종 가격은 일반적으로 구매자와 판매자 간의 협상 결과이며, 양측 모두에게 받아들일 수 있는 가격이 됩니다.
고급 표현
中文
这个价格有点偏高,您看能不能再优惠一些?
这个价格我实在难以接受,您最低能做到多少?
如果能再便宜一点,我就买了。
拼音
Korean
가격이 좀 높은데, 할인을 해줄 수 있을까요? 이 가격은 받아들이기 어렵습니다, 최저가격이 얼마입니까? 좀 더 싸다면 사겠습니다.
문화적 금기
中文
不要过于强势,要保持礼貌和友好,否则可能会引起对方的反感。
拼音
Bùyào guòyú qiángshì, yào bǎochí lǐmào hé yǒuhǎo, fǒuzé kěnéng huì yǐnqǐ dàifāng de fǎngǎn.
Korean
너무 공격적으로 하지 말고, 예의 바르고 친절하게 해야 합니다. 그렇지 않으면 상대방을 불쾌하게 할 수 있습니다.사용 키 포인트
中文
在中国的购物环境中,讨价还价是常见的现象,尤其是在非正式场合下。根据商品的类型、商家的态度以及自身的经验来判断合适的砍价幅度。年龄较小的顾客或学生可能会砍价幅度较小。避免使用过激的语言。
拼音
Korean
중국 쇼핑 환경에서는 비공식적인 상황에서 특히 가격 흥정이 일반적입니다. 상품의 종류, 판매자의 태도, 그리고 자신의 경험에 따라 적절한 할인율을 판단해야 합니다. 젊은 고객이나 학생은 할인율이 적을 수 있습니다. 공격적인 언어는 피해야 합니다.연습 힌트
中文
多练习一些常用的讨价还价句型。 在练习时,可以尝试不同的场景和对话角色。 可以和朋友一起练习,互相模拟真实的购物场景。
拼音
Korean
일반적인 가격 흥정 문구를 많이 연습하세요. 연습할 때는 다양한 시나리오와 대화 역할을 시도해 보세요. 친구와 함께 연습하여 실제 쇼핑 상황을 시뮬레이션해 보세요.