提出反价 Making a counteroffer Tíchū fǎnjià

Dialogues

Dialogues 1

中文

顾客:这个丝巾多少钱?
店主:80元。
顾客:有点贵,60元怎么样?
店主:60元太低了,70元吧。
顾客:70元还是有点贵,65元可以吗?
店主:好吧,65元就65元。

拼音

Gùkè: Zhège sījīn duōshao qián?
Zhuōdiǎn: Bāshí yuán.
Gùkè: Yǒudiǎn guì, liùshí yuán zěnmeyàng?
Zhuōdiǎn: Liùshí yuán tài dī le, qīshí yuán ba.
Gùkè: Qīshí yuán hái yǒudiǎn guì, liùshíwǔ yuán kěyǐ ma?
Zhuōdiǎn: Hǎo ba, liùshíwǔ yuán jiù liùshíwǔ yuán.

English

Customer: How much is this scarf?
Shopkeeper: 80 yuan.
Customer: A bit expensive, how about 60 yuan?
Shopkeeper: 60 yuan is too low, how about 70 yuan?
Customer: 70 yuan is still a bit expensive, how about 65 yuan?
Shopkeeper: Okay, 65 yuan it is.

Common Phrases

这个多少钱?

Zhège duōshao qián?

How much is this?

有点贵,能不能便宜点?

Yǒudiǎn guì, néng bùnéng piányi diǎn?

A bit expensive, can it be cheaper?

这样吧,……元怎么样?

Zhèyàng ba, … yuán zěnmeyàng?

How about … yuan?

Cultural Background

中文

讨价还价在中国很常见,尤其是在菜市场、小商品市场等地方。 在讨价还价时,要保持礼貌和友好,不要过于强势。 最终的价格通常是买卖双方讨价还价的结果,是一个双方都比较满意的价格。

拼音

tǎojiàhàijià zài zhōngguó hěn chángjiàn, yóuqí shì zài cài shìchǎng, xiǎo shāngpǐn shìchǎng děng dìfāng. Zài tǎojiàhàijià shí, yào bǎochí lǐmào hé yǒuhǎo, bùyào guòyú qiángshì. Zuìzhōng de jiàgé tōngcháng shì mǎimài shuāngfāng tǎojiàhàijià de jiéguǒ, shì yīgè shuāngfāng dōu bǐjiào mǎnyì de jiàgé。

English

Bargaining is common in China, especially in markets and small shops. When bargaining, it's important to remain polite and friendly, and not to be too aggressive. The final price is usually a result of negotiation between buyer and seller, a price that is mutually acceptable.

Advanced Expressions

中文

这个价格有点偏高,您看能不能再优惠一些?

这个价格我实在难以接受,您最低能做到多少?

如果能再便宜一点,我就买了。

拼音

Zhège jiàgé yǒudiǎn piānkāo, nín kàn néng bùnéng zài yōuhuì yīxiē? Zhège jiàgé wǒ shízài nán yǐ jiēshòu, nín zuìdī néng zuòdào duōshao? Rúguǒ néng zài piányi yīdiǎn, wǒ jiù mǎi le。

English

The price is a little high, could you give me a discount? I find this price unacceptable, what's your lowest price? If it could be a little cheaper, I'll buy it.

Cultural Taboos

中文

不要过于强势,要保持礼貌和友好,否则可能会引起对方的反感。

拼音

Bùyào guòyú qiángshì, yào bǎochí lǐmào hé yǒuhǎo, fǒuzé kěnéng huì yǐnqǐ dàifāng de fǎngǎn.

English

Avoid being too pushy, be polite and friendly, otherwise you may offend the other party.

Key Points

中文

在中国的购物环境中,讨价还价是常见的现象,尤其是在非正式场合下。根据商品的类型、商家的态度以及自身的经验来判断合适的砍价幅度。年龄较小的顾客或学生可能会砍价幅度较小。避免使用过激的语言。

拼音

Zài zhōngguó de gòuwù huánjìng zhōng, tǎojiàhàijià shì chángjiàn de xiànxiàng, yóuqí shì zài fēi zhèngshì chǎnghé xià. Gēnjù shāngpǐn de lèixíng, shāngjiā de tàidu hé zìshēn de jīngyàn lái pànduàn héshì de kǎnjià fúdu. Niánlíng jiào xiǎo de gùkè huò xuésheng kěnéng huì kǎnjià fúdu jiào xiǎo. Bìmiǎn shǐyòng guòjī de yǔyán.

English

In Chinese shopping environments, bargaining is common, especially in informal settings. Judge the appropriate discount based on the type of goods, the merchant's attitude, and your own experience. Younger customers or students may negotiate smaller discounts. Avoid aggressive language.

Practice Tips

中文

多练习一些常用的讨价还价句型。 在练习时,可以尝试不同的场景和对话角色。 可以和朋友一起练习,互相模拟真实的购物场景。

拼音

Duō liànxí yīxiē chángyòng de tǎojiàhàijià jùxíng. Zài liànxí shí, kěyǐ chángshì bùtóng de chǎngjǐng hé duìhuà juésè. kěyǐ hé péngyou yīqǐ liànxí, hùxiāng mónǐ zhēnshí de gòuwù chǎngjǐng。

English

Practice some common bargaining phrases. When practicing, try different scenarios and dialogue roles. You can practice with friends and simulate real shopping scenarios.