看耳鼻喉科 이비인후과 진료
대화
대화 1
中文
医生:你好,有什么不舒服吗?
患者:医生您好,我最近耳朵有点疼,还伴有耳鸣。
医生:嗯,好的。你是什么时候开始出现这种情况的?
患者:大概一周前吧,一开始只是有点痒,后来就越来越疼了。
医生:你平时有掏耳朵的习惯吗?
患者:有,不过最近没怎么掏。
医生:好的,我给你检查一下。…(检查后)
医生:你可能是得了中耳炎,需要用点药。我给你开点消炎药和滴耳液,按时服用和使用。
患者:好的,谢谢医生!
拼音
Korean
의사: 안녕하세요, 어디가 불편하세요?
환자: 안녕하세요, 의사 선생님. 최근에 귀가 조금 아프고, 이명도 있어요.
의사: 네, 알겠습니다. 언제부터 그런 증상이 있으셨나요?
환자: 약 일주일 전부터요. 처음에는 약간 가려웠는데, 점점 아파지더라고요.
의사: 평소에 귀지를 파는 습관이 있으세요?
환자: 네, 있지만 최근에는 거의 안 팠어요.
의사: 알겠습니다, 진찰해 보겠습니다… (진찰 후)
의사: 중이염일 가능성이 있어요. 약을 복용하셔야 합니다. 항생제와 귀에 넣는 약을 처방해 드릴 테니, 지시대로 복용해 주세요.
환자: 네, 감사합니다!
대화 2
中文
Korean
undefined
자주 사용하는 표현
耳痛
귀 통증
耳鸣
이명
中耳炎
중이염
문화 배경
中文
在中国,看病通常需要先挂号,然后才能看医生。
很多人会选择去公立医院看病,因为相对来说比较便宜。
看耳鼻喉科通常需要医生进行耳镜检查等。
拼音
Korean
중국에서는 의사를 보기 전에 일반적으로 먼저 등록해야 합니다.
많은 사람들이 상대적으로 저렴하기 때문에 공립 병원을 선택합니다.
이비인후과 진료는 일반적으로 이경 검사 등이 필요합니다.
의사와의 소통은 정중하지만 친근합니다.
고급 표현
中文
我感觉我的耳膜好像有点问题。
我的耳鸣最近加重了,还伴有头晕。
医生,我怀疑自己得了某种耳部疾病,请问该如何进一步检查?
拼音
Korean
고막에 문제가 있는 것 같아요.
최근에 이명이 심해졌고, 어지럼증도 있어요.
의사 선생님, 귀 질환이 의심되는데 어떤 추가 검사를 받아야 할까요?
문화적 금기
中文
避免谈论过于私密的身体信息,除非医生主动询问。
拼音
biànmiǎn tánlùn guòyú sīmì de shēntǐ xìnxī,chúfēi yīshēng zhǔdòng xúnwèn。
Korean
의사가 묻지 않는 한 지나치게 사적인 신체 정보를 이야기하는 것을 피하세요.사용 키 포인트
中文
看耳鼻喉科时,要如实描述症状,以便医生准确诊断。
拼音
Korean
이비인후과 진료를 받을 때는 의사의 정확한 진단을 위해 증상을 있는 그대로 설명해야 합니다.연습 힌트
中文
多练习与医生进行问答,包括描述症状、回答医生问题等。
可以找朋友或家人模拟看病场景。
可以录音并反复听,纠正发音和表达。
拼音
Korean
의사와의 질의응답 연습을 해 보세요. 증상 설명과 의사의 질문에 대한 답변을 포함하여 연습해 보세요.
친구나 가족과 병원 진료 상황을 시뮬레이션해 보세요.
녹음하여 여러 번 들어보면서 발음과 표현을 교정해 보세요.