称呼公公 할아버지 부르기 chēng hu gōng gong

대화

대화 1

中文

小丽:爸爸,您最近身体好吗?
公公:挺好的,谢谢关心。你呢?最近工作忙吗?
小丽:还好,就是有点累。对了,爸爸,您想吃什么?我今天做饭。
公公:不用麻烦了,随便做点什么都行。
小丽:那怎么行呢,我来照顾您是应该的。您想吃清淡的还是口味重一点的?
公公:清淡点比较好,年纪大了,肠胃不太好。
小丽:好的,爸爸,我这就去准备。

拼音

Xiao Li:Baba, nin zuijin shenti hao ma?
Gonggong:Ting hao de, xiexie guanxin. Ni ne?Zuijin gongzuo mang ma?
Xiao Li:Hai hao, jiushi youdian lei. Duile, baba, nin xiang chi shenme?Wo jintian zuofan.
Gonggong:Buyong fanle le, suibian zuodian shenme dou xing.
Xiao Li:Na zenme xing ne, wo lai zhaogugu nin shi yinggai de. Nin xiang chi qingdan de haishi kouwei zhong yidian de?
Gonggong:Qingdan dian biao hao, nianji dale, changwei bu tai hao.
Xiao Li:Hao de, baba, wo jiu qu zhunbei.

Korean

소리: 아버지, 요즘 건강은 어떠세요?
할아버지: 좋아요, 걱정해줘서 고마워요. 당신은요? 요즘 일 많이 바빠요?
소리: 괜찮아요, 그냥 좀 피곤해요. 그런데 아버지, 뭐 드시고 싶으세요? 제가 오늘 요리할게요.
할아버지: 신경 쓰지 마세요, 아무거나 괜찮아요.
소리: 그럴 수 없어요. 제가 아버지를 돌보는 건 당연한 일이에요. 담백한 걸 드시고 싶으세요, 아니면 간이 센 걸 드시고 싶으세요?
할아버지: 담백한 게 더 좋아요, 나이 들면 위가 약해지잖아요.
소리: 알겠습니다, 아버지, 제가 지금 준비할게요.

자주 사용하는 표현

称呼公公

chēng hu gōng gong

할아버지 부르는 법

문화 배경

中文

在中国文化中,称呼公公通常较为正式,也有一些比较亲切的称呼,例如“爸爸”,“老人家”等,具体使用哪个称呼取决于与公公的关系和场合。

拼音

zai Zhongguo wenhua zhong, cheng hu gong gong tongchang jiao wei zhengshi, ye you yixie biaojiao qin qie de cheng hu, li ru “Baba”,“Laorenjia” deng, juti shiyong nage cheng hu juyu yu gong gong de guanxi he changhe.

Korean

중국 문화에서는 할아버지를 부르는 호칭이 일반적으로 형식적인데, “Baba”(아빠)나 “Laorenjia”(어르신)처럼 친근한 호칭도 있습니다. 어떤 호칭을 사용할지는 할아버지와의 관계와 상황에 따라 다릅니다.

고급 표현

中文

您可以根据与公公的亲密程度,选择不同的称呼,例如,非常亲密可以称呼“爸爸”,较为尊敬可以用“公公”或者“老人家”。

拼音

nin keyi genju yu gong gong de qinmi chengdu, xuanze butong de cheng hu, liru, feichang qinmi keyi cheng hu “Baba”, jiao wei zunzhong keyi yong “Gonggong” huozhe “Laorenjia”.

Korean

할아버지와의 친밀도에 따라 다른 호칭을 사용할 수 있습니다. 예를 들어, 매우 친하다면 “Baba”(아빠)라고 부를 수 있고, 더 존경심을 표현하고 싶다면 “Gonggong”이나 “Laorenjia”(어르신)라고 부를 수 있습니다.

문화적 금기

中文

避免使用一些不尊重的称呼,尤其是在正式场合。

拼音

bi mian shiyong yixie bu zunzhong de cheng hu, youqi shi zai zhengshi changhe.

Korean

무례한 호칭은 피하세요, 특히 공식적인 자리에서는.

사용 키 포인트

中文

称呼公公时,要根据场合和与公公关系的亲疏程度选择合适的称呼,一般来说,正式场合用“公公”,非正式场合可以用“爸爸”或其他更亲切的称呼。

拼音

cheng hu gong gong shi, yao genju changhe he yu gong gong guanxi de qinshu chengdu xuanze heshi de cheng hu, yiban lai shuo, zhengshi changhe yong “Gonggong”, fei zhengshi changhe keyi yong “Baba” huo qita geng qin qie de cheng hu.

Korean

할아버지를 부를 때는 상황과 할아버지와의 관계 친밀도에 따라 적절한 호칭을 선택해야 합니다. 일반적으로 공식적인 자리에서는 “Gonggong”을 사용하고, 비공식적인 자리에서는 “Baba”나 다른 더 친근한 호칭을 사용할 수 있습니다.

연습 힌트

中文

多练习不同场合下称呼公公的表达方式,并注意语气的变化。

在练习时,可以模拟不同的场景,例如探望公公、和公公一起吃饭等。

可以和家人一起练习,互相纠正发音和表达方式。

拼音

duo lianxi butong changhe xia cheng hu gong gong de biaoda fashi, bing zhuyi yuqi de bianhua。

zai lianxi shi, keyi moni butong de changjing, liru tanwang gong gong, he gong gong yiqi chifan deng。

keyi he jiaren yiqi lianxi, huxiang jiu zheng fayin he biaoda fashi。

Korean

다양한 상황에서 할아버지를 부르는 표현 방식을 많이 연습하고, 어조의 변화에도 주의하세요.

연습할 때는 할아버지를 방문하거나 함께 식사하는 등의 다양한 상황을 가정해 보세요.

가족과 함께 연습하면서 서로 발음과 표현 방식을 고쳐주면 좋아요.