称呼外公 할아버지라고 부르기 chēng hu wài gōng

대화

대화 1

中文

小明:外公,您最近身体还好吗?
外婆:外公最近身体不错,就是腿脚有点不太方便。
小明:那您要多注意休息,有什么需要帮忙的尽管和我说。
外婆:好孩子,你真是个孝顺的孩子。
小明:外公,您喜欢吃什么水果?我去买一些回来。
外婆:嗯,最近我比较喜欢吃苹果,谢谢外孙。

拼音

xiaoming:waigong,nin zuijin shenti hai hao ma?
waigong:waigong zuijin shenti bucuo,jiushi tui jiao youdian bu tai fangbian。
xiaoming:na nin yao duo zhuyi xiu xi,you shenme xuyao bangmang de jinguang he wo shuo。
waigong:hao haizi,ni zhen shi ge xiaoshun de haizi。
xiaoming:waigong,nin xihuan chi shenme shuiguo?wo qu mai yixie huilai。
waigong:en,zuijin wo biao jiao xihuan chi pingguo,xiexie waisun。

Korean

샤오밍: 외할아버지, 요즘 건강하세요?
할머니: 외할아버지는 요즘 건강하신데, 다리가 조금 불편하세요.
샤오밍: 그럼 더 쉬셔야 해요. 도움이 필요하면 언제든지 말씀하세요.
할머니: 착한 아이구나, 정말 효성스러운 아이네.
샤오밍: 외할아버지, 어떤 과일 좋아하세요? 사다 드릴게요.
할머니: 요즘 사과가 좋아, 고마워, 손주야.

자주 사용하는 표현

称呼外公

chēnghu wàigōng

할아버지라고 부르다

문화 배경

中文

在中国文化中,称呼外公通常表示对长辈的尊敬和亲昵。在家庭中,孩子们通常直接称呼外公,体现了亲情和家庭的和谐。正式场合下可以使用“外公”或更正式的称呼,如“令尊”,非正式场合则可以使用更亲昵的称呼,例如结合辈分和关系等来称呼。

拼音

zài zhōngguó wénhuà zhōng,chēnghu wàigōng tóngcháng biǎoshì duì zhǎngbèi de zūnjìng hé qīnnì。zài jiātíng zhōng,háizimen tóngcháng zhíjiē chēnghu wàigōng,tǐxiàn le qīn qíng hé jiātíng de héxié。zhèngshì chǎnghé xià kěyǐ shǐyòng“wàigōng”huò gèng zhèngshì de chēnghu,rú“lìngzūn”,fēi zhèngshì chǎnghé zé kěyǐ shǐyòng gèng qīnnì de chēnghu,lìrú jiéhé bèifèn hé guānxi děng lái chēnghu。

Korean

중국 문화에서 외할아버지를 'waigong'이라고 부르는 것은 보통 어른에 대한 존경과 친밀감을 나타냅니다. 가족 내에서는 아이들이 보통 외할아버지를 직접 이렇게 부릅니다. 이는 가족 유대감과 조화를 반영합니다. 공식적인 자리에서는 'waigong' 또는 더 공식적인 표현을 사용할 수 있습니다. 비공식적인 자리에서는 더 친밀한 표현을 사용할 수 있으며, 이는 관계와 존중을 반영합니다.

고급 표현

中文

您最近身体可好?(更显关心)

外公,最近身体感觉如何?(更正式)

承蒙外公关照,感激不尽。(表达谢意)

拼音

nín zuìjìn shēntǐ kě hǎo?(gèng xiǎn guānxīn) wàigōng,zuìjìn shēntǐ gǎnjué rúhé?(gèng zhèngshì) chéngméng wàigōng guānzhào,gǎnjī bùjìn。(biǎodá xièyì)

Korean

외할아버지, 요즘 건강은 어떠세요?(더욱 걱정하는 표현)

외할아버지, 최근 건강 상태는 어떠신가요?(더욱 정중한 표현)

외할아버지의 배려에 진심으로 감사드립니다.(감사의 표현)

문화적 금기

中文

避免在长辈面前大声喧哗或使用不敬的语言。

拼音

biànmiǎn zài zhǎngbèi miànqián dàshēng xuānhuá huò shǐyòng bù jìng de yǔyán。

Korean

어른들 앞에서 큰 소리로 떠들거나 무례한 말을 하는 것을 피하십시오.

사용 키 포인트

中文

称呼外公适用於孙辈或外孙辈称呼他们的外祖父。使用时需注意场合,正式场合应使用“外公”,非正式场合可以使用更亲昵的称呼。

拼音

chēnghu wàigōng shìyòng yú sūn bèi huò wài sūn bèi chēnghu tāmen de wài zǔfǔ。shǐyòng shí xū zhùyì chǎnghé,zhèngshì chǎnghé yīng shǐyòng“wàigōng”,fēi zhèngshì chǎnghé kěyǐ shǐyòng gèng qīnnì de chēnghu。

Korean

'waigong'이라고 부르는 것은 손주나 증손주가 외할아버지를 부를 때 적절합니다. 사용할 때는 상황에 유의해야 합니다. 공식적인 자리에서는 'waigong'을 사용하고, 비공식적인 자리에서는 더 친근한 호칭을 사용할 수 있습니다.

연습 힌트

中文

与家人一起练习对话,模拟不同场景下的称呼方式。

注意语气和表情,使对话更自然流畅。

可以尝试使用不同的词汇和表达方式,丰富对话内容。

拼音

yǔ jiārén yīqǐ liànxí duìhuà,mǒnì bùtóng chǎngjǐng xià de chēnghu fāngshì。 zhùyì yǔqì hé biǎoqíng,shǐ duìhuà gèng zìrán liúlàng。 kěyǐ chángshì shǐyòng bùtóng de cíhuì hé biǎodá fāngshì,fēngfù duìhuà nèiróng。

Korean

가족과 함께 대화 연습을 하고 다양한 상황에서의 호칭 방식을 시뮬레이션 해보세요. 말투와 표정에 신경 쓰고 자연스럽고 유려하게 대화하는 것을 연습하세요. 다양한 어휘와 표현을 사용하여 대화 내용을 풍성하게 만들어보세요.