称呼外公 Calling Grandpa chēng hu wài gōng

Dialogues

Dialogues 1

中文

小明:外公,您最近身体还好吗?
外婆:外公最近身体不错,就是腿脚有点不太方便。
小明:那您要多注意休息,有什么需要帮忙的尽管和我说。
外婆:好孩子,你真是个孝顺的孩子。
小明:外公,您喜欢吃什么水果?我去买一些回来。
外婆:嗯,最近我比较喜欢吃苹果,谢谢外孙。

拼音

xiaoming:waigong,nin zuijin shenti hai hao ma?
waigong:waigong zuijin shenti bucuo,jiushi tui jiao youdian bu tai fangbian。
xiaoming:na nin yao duo zhuyi xiu xi,you shenme xuyao bangmang de jinguang he wo shuo。
waigong:hao haizi,ni zhen shi ge xiaoshun de haizi。
xiaoming:waigong,nin xihuan chi shenme shuiguo?wo qu mai yixie huilai。
waigong:en,zuijin wo biao jiao xihuan chi pingguo,xiexie waisun。

English

Xiaoming: Grandpa, how are you doing recently?
Grandma: Grandpa is doing well recently, but his legs are a little inconvenient.
Xiaoming: Then you should take more rest, and let me know if you need any help.
Grandma: Good boy, you are such a filial child.
Xiaoming: Grandpa, what kind of fruit do you like? I'll go buy some.
Grandma: Well, I've been liking apples recently, thank you, grandson.

Common Phrases

称呼外公

chēnghu wàigōng

Calling grandpa

Cultural Background

中文

在中国文化中,称呼外公通常表示对长辈的尊敬和亲昵。在家庭中,孩子们通常直接称呼外公,体现了亲情和家庭的和谐。正式场合下可以使用“外公”或更正式的称呼,如“令尊”,非正式场合则可以使用更亲昵的称呼,例如结合辈分和关系等来称呼。

拼音

zài zhōngguó wénhuà zhōng,chēnghu wàigōng tóngcháng biǎoshì duì zhǎngbèi de zūnjìng hé qīnnì。zài jiātíng zhōng,háizimen tóngcháng zhíjiē chēnghu wàigōng,tǐxiàn le qīn qíng hé jiātíng de héxié。zhèngshì chǎnghé xià kěyǐ shǐyòng“wàigōng”huò gèng zhèngshì de chēnghu,rú“lìngzūn”,fēi zhèngshì chǎnghé zé kěyǐ shǐyòng gèng qīnnì de chēnghu,lìrú jiéhé bèifèn hé guānxi děng lái chēnghu。

English

In Chinese culture, addressing one's maternal grandfather as "waigong" usually shows respect and intimacy towards the elder. In families, children typically call their maternal grandfather directly by this term, reflecting the close family ties and harmony. In formal situations, "waigong" or even more formal terms can be used. In informal situations, more intimate terms can be used, which can reflect the relationship and respect.

Advanced Expressions

中文

您最近身体可好?(更显关心)

外公,最近身体感觉如何?(更正式)

承蒙外公关照,感激不尽。(表达谢意)

拼音

nín zuìjìn shēntǐ kě hǎo?(gèng xiǎn guānxīn) wàigōng,zuìjìn shēntǐ gǎnjué rúhé?(gèng zhèngshì) chéngméng wàigōng guānzhào,gǎnjī bùjìn。(biǎodá xièyì)

English

How are you feeling these days, Grandpa? (shows more care)

Grandpa, how has your health been recently? (more formal)

I am very grateful for your care, Grandpa. (expresses gratitude)

Cultural Taboos

中文

避免在长辈面前大声喧哗或使用不敬的语言。

拼音

biànmiǎn zài zhǎngbèi miànqián dàshēng xuānhuá huò shǐyòng bù jìng de yǔyán。

English

Avoid shouting or using disrespectful language in front of elders.

Key Points

中文

称呼外公适用於孙辈或外孙辈称呼他们的外祖父。使用时需注意场合,正式场合应使用“外公”,非正式场合可以使用更亲昵的称呼。

拼音

chēnghu wàigōng shìyòng yú sūn bèi huò wài sūn bèi chēnghu tāmen de wài zǔfǔ。shǐyòng shí xū zhùyì chǎnghé,zhèngshì chǎnghé yīng shǐyòng“wàigōng”,fēi zhèngshì chǎnghé kěyǐ shǐyòng gèng qīnnì de chēnghu。

English

Calling someone "waigong" is appropriate for grandchildren or great-grandchildren to address their maternal grandfather. Note the context when using it; in formal situations, use "waigong", while in informal situations, more intimate terms can be used.

Practice Tips

中文

与家人一起练习对话,模拟不同场景下的称呼方式。

注意语气和表情,使对话更自然流畅。

可以尝试使用不同的词汇和表达方式,丰富对话内容。

拼音

yǔ jiārén yīqǐ liànxí duìhuà,mǒnì bùtóng chǎngjǐng xià de chēnghu fāngshì。 zhùyì yǔqì hé biǎoqíng,shǐ duìhuà gèng zìrán liúlàng。 kěyǐ chángshì shǐyòng bùtóng de cíhuì hé biǎodá fāngshì,fēngfù duìhuà nèiróng。

English

Practice the dialogue with your family, simulating different scenarios and addressing styles.

Pay attention to tone and expression, making the dialogue more natural and fluent.

Try using different words and expressions to enrich the dialogue content.