称呼外婆 할머니라고 부르기
대화
대화 1
中文
小明:外婆,您好!今天天气真好!
外婆:哎呦,我的小明来啦!天气是不错,你今天来外婆家玩吗?
小明:是的,外婆!我带了您最爱吃的饼干。
外婆:哎呀,真是个贴心的孩子!快进来坐,外婆给你倒水。
小明:谢谢外婆!
外婆:不客气,我的乖孙子。
拼音
Korean
샤오밍: 할머니, 안녕하세요! 오늘 날씨가 정말 좋네요!
할머니: 아이고, 샤오밍이 왔구나! 날씨가 정말 좋네. 오늘 할머니 집에 놀러 온 거니?
샤오밍: 네, 할머니! 할머니께서 제일 좋아하시는 쿠키를 가져왔어요.
할머니: 아이고, 참 효심이 깊구나! 들어와서 앉아라, 할머니가 물을 줄게.
샤오밍: 감사합니다, 할머니!
할머니: 천만에, 내 사랑스러운 손주야.
자주 사용하는 표현
称呼外婆
할머니라고 부르다
문화 배경
中文
在中国,称呼外婆是很常见的,体现了家庭的亲密关系。一般在非正式场合使用,正式场合可以使用“外祖母”。
在不同地区,称呼外婆的方式可能略有不同,例如有些地方会使用“阿婆”等称呼。
拼音
Korean
중국에서는 외할머니를 '外婆(Wǎipó)'라고 부르는 것이 일반적이며, 가족 간의 친밀한 관계를 나타냅니다. 일반적으로 비공식적인 상황에서 사용하며, 공식적인 상황에서는 '外祖母(Wàizǔmǔ)'를 사용할 수도 있습니다.
지역에 따라 외할머니를 부르는 방식이 약간씩 다를 수 있습니다. 예를 들어, 어떤 지역에서는 '阿婆(Āpó)' 등의 호칭을 사용하기도 합니다。
고급 표현
中文
外婆,您辛苦了,您的孙子/孙女来看您了。
外婆,最近身体好吗?有什么需要帮忙的吗?
外婆,谢谢您一直以来的照顾。
拼音
Korean
할머니, 정말 수고 많으셨어요. 손주(손녀)가 할머니 뵈러 왔어요.
할머니, 요즘 건강은 어떠세요? 도와드릴 일이 있으세요?
할머니, 지금까지 늘 챙겨주셔서 정말 감사합니다.
문화적 금기
中文
在称呼外婆时,要根据彼此的亲密度来选择合适的称呼,避免使用过于生硬或不尊重的称呼。
拼音
zài chēnghu wǎipó shí, yào gēnjù bǐcǐ de qīnmìdù lái xuǎnzé héshì de chēnghu, bìmiǎn shǐyòng guòyú shēngyìng huò bù zūnzhòng de chēnghu。
Korean
할머니를 부를 때는 서로의 친밀도에 따라 적절한 호칭을 사용하고, 너무 딱딱하거나 무례한 호칭은 피해야 합니다.사용 키 포인트
中文
称呼外婆一般用于家庭内部,与外婆关系亲密的人群中。称呼外婆时,要根据年龄、身份和场合来选择合适的称呼,体现对长辈的尊重。
拼音
Korean
'할머니'라는 호칭은 일반적으로 가족 내부에서 할머니와 친밀한 관계를 맺고 있는 사람들 사이에서 사용됩니다. 할머니를 부를 때는 연령, 신분, 상황에 따라 적절한 호칭을 사용하여 어른에 대한 존중을 표현해야 합니다.연습 힌트
中文
多练习与外婆相关的日常对话,例如问候、关心、表达感谢等。
尝试在不同的场合下使用不同的称呼,例如正式场合使用“外祖母”,非正式场合使用“外婆”等。
可以模仿一些影视作品或日常生活中听到的对话来练习。
拼音
Korean
할머니와 관련된 일상 대화, 예를 들어 인사, 걱정, 감사 표현 등을 많이 연습해 보세요.
공식적인 자리에서는 '외조모', 비공식적인 자리에서는 '할머니' 등 상황에 맞춰 호칭을 바꿔가며 연습해 보세요.
영화나 드라마, 일상생활에서 들었던 대화를 참고하여 연습할 수도 있습니다.