选择汤类 수프 선택
대화
대화 1
中文
服务员:您好,请问您想点什么汤?
顾客:你们都有哪些汤?
服务员:我们有紫菜蛋花汤、番茄蛋汤、酸辣汤和冬瓜排骨汤。
顾客:紫菜蛋花汤和番茄蛋汤各来一碗吧。
服务员:好的,请稍等。
拼音
Korean
종업원: 안녕하세요, 어떤 수프를 드시겠습니까?
손님: 수프 종류는 어떤 것이 있나요?
종업원: 미역 계란 수프, 토마토 계란 수프, 탕수육, 동과 돼지 갈비 수프가 있습니다.
손님: 미역 계란 수프와 토마토 계란 수프를 한 그릇씩 주세요.
종업원: 네, 잠시만 기다려주세요.
자주 사용하는 표현
请问您想点什么汤?
어떤 수프를 드시겠습니까?
我们有什么汤?
수프 종류는 어떤 것이 있나요?
来一碗……
한 그릇…
문화 배경
中文
在正式场合,点菜时应注意礼貌用语,例如“请问”、“您好”等;在非正式场合,可以随意一些。
选择汤类时,可以根据自己的口味和喜好选择,也可以询问服务员的推荐。
中国菜的汤种类繁多,从清淡的到浓重的都有,选择时可以根据自己的口味和当天的菜肴搭配。
拼音
Korean
격식을 갖춘 자리에서는 “실례합니다”, “주문하겠습니다” 와 같이 공손한 표현을 사용하는 것이 좋습니다. 비공식적인 자리에서는 조금 편하게 해도 괜찮습니다.
수프를 고를 때는 자신의 취향에 맞춰 고르거나 직원에게 추천을 받아도 됩니다.
중국 요리의 수프는 종류가 다양하며, 담백한 것부터 진한 것까지 다양합니다. 자신의 취향과 그날의 요리에 맞춰 고르세요.
고급 표현
中文
请问您对汤有什么特别的偏好?
除了菜单上的汤,您还有其他想尝试的吗?
这款汤的特色是什么?
拼音
Korean
수프에 대해 특별히 선호하는 것이 있으십니까?
메뉴에 없는 수프 중에 시험해 보고 싶은 것이 있으십니까?
이 수프의 특징은 무엇입니까?
문화적 금기
中文
不要在点餐时大声喧哗,也不要随意指责服务员。
拼音
buya zai dian can shi da sheng xuan hua,yebuya suiyi zhichze fuwuyuan。
Korean
주문할 때 큰소리로 소란을 피우거나 종업원을 함부로 비난하지 마십시오.사용 키 포인트
中文
在选择汤类时,可以根据自己的口味和喜好选择,也可以询问服务员的推荐。
拼音
Korean
수프를 고를 때는 자신의 취향에 맞춰 고르거나 직원에게 추천을 받아도 됩니다.연습 힌트
中文
多练习不同的表达方式,例如“我想点一碗……”,“请给我来一碗……”等。
可以和朋友一起练习点餐的场景,互相扮演服务员和顾客的角色。
可以观看一些关于中国餐桌礼仪的视频或文章,学习更规范的表达方式。
拼音
Korean
“~을 한 그릇 주세요.”, “~을 주문하겠습니다.” 와 같이 다양한 표현 방법을 연습해 보세요.
친구와 주문하는 상황극을 연습하며 서로 종업원과 손님 역할을 바꿔가며 해보세요.
중국 식탁 예절에 대한 영상이나 글을 보면서 보다 격식을 갖춘 표현 방법을 배우세요.