选择汤类 Selezione della zuppa xuǎnzé tāng lèi

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

服务员:您好,请问您想点什么汤?
顾客:你们都有哪些汤?
服务员:我们有紫菜蛋花汤、番茄蛋汤、酸辣汤和冬瓜排骨汤。
顾客:紫菜蛋花汤和番茄蛋汤各来一碗吧。
服务员:好的,请稍等。

拼音

fuwuyuan:nin hao,qing wen nin xiang dian shenme tang?
gu ke:nimen dou you na xie tang?
fuwuyuan:women you zicai danhua tang,fan qie dan tang,suanla tang he donggua paigu tang。
gu ke:zicai danhua tang he fan qie dan tang ge lai yi wan ba。
fuwuyuan:hao de,qing shao deng。

Italian

Cameriere: Buongiorno, che zuppa desidera ordinare?
Cliente: Quali zuppe avete?
Cameriere: Abbiamo zuppa di alghe e uova, zuppa di pomodoro e uova, zuppa agropiccante e zuppa di zucca e costine di maiale.
Cliente: Vorrei una ciotola di zuppa di alghe e uova e una ciotola di zuppa di pomodoro e uova.
Cameriere: Va bene, un momento per favore.

Espressioni Frequenti

请问您想点什么汤?

qing wen nin xiang dian shenme tang?

Che zuppa desidera ordinare?

我们有什么汤?

women you shenme tang?

Quali zuppe avete?

来一碗……

lai yi wan……

Vorrei una ciotola di...

Contesto Culturale

中文

在正式场合,点菜时应注意礼貌用语,例如“请问”、“您好”等;在非正式场合,可以随意一些。

选择汤类时,可以根据自己的口味和喜好选择,也可以询问服务员的推荐。

中国菜的汤种类繁多,从清淡的到浓重的都有,选择时可以根据自己的口味和当天的菜肴搭配。

拼音

zai zhengshi changhe,dian cai shi ying zhuyi limao yongyu,liru“qing wen”“nin hao”deng;zai feizhengshi changhe,keyi suiyi yixie。

xuanze tang lei shi,keyi genju ziji de kouwei he xihao xuanze,ye keyi xunwen fuwuyuan de tuijian。

zhongguo cai de tang zhonglei fanduo,cong qingdan de dao nongzhong de dou you,xuanze shi keyi genju ziji de kouwei he dangtian de caiyao dapei。

Italian

In situazioni formali, quando si ordina, è bene usare un linguaggio cortese, come “per favore” e “Buongiorno”; in contesti informali si può essere più rilassati.

Nella scelta della zuppa, si può optare per il proprio gusto e preferenza, oppure chiedere un consiglio al cameriere.

La cucina cinese offre una vasta scelta di zuppe, da quelle leggere a quelle più saporite, quindi si può scegliere in base ai propri gusti e ai piatti del giorno

Espressioni Avanzate

中文

请问您对汤有什么特别的偏好?

除了菜单上的汤,您还有其他想尝试的吗?

这款汤的特色是什么?

拼音

qing wen nin dui tang you shenme tebie de pian hao?

chule caidan shang de tang,nin hai you qita xiang changshi de ma?

zhek uan tang de tesè shi shenme?

Italian

Ha preferenze particolari per la zuppa?

Oltre alle zuppe sul menu, c'è altro che vorrebbe provare?

Qual è la particolarità di questa zuppa?

Tabu Culturali

中文

不要在点餐时大声喧哗,也不要随意指责服务员。

拼音

buya zai dian can shi da sheng xuan hua,yebuya suiyi zhichze fuwuyuan。

Italian

Non urlare quando ordini e non biasimare arbitrariamente il cameriere.

Punti Chiave

中文

在选择汤类时,可以根据自己的口味和喜好选择,也可以询问服务员的推荐。

拼音

zai xuanze tang lei shi,keyi genju ziji de kouwei he xihao xuanze,ye keyi xunwen fuwuyuan de tuijian。

Italian

Nella scelta della zuppa, si può optare per il proprio gusto e preferenza, oppure chiedere un consiglio al cameriere.

Consigli di Pratica

中文

多练习不同的表达方式,例如“我想点一碗……”,“请给我来一碗……”等。

可以和朋友一起练习点餐的场景,互相扮演服务员和顾客的角色。

可以观看一些关于中国餐桌礼仪的视频或文章,学习更规范的表达方式。

拼音

duo lianxi butong de biaoda fangshi,liru“wo xiang dian yi wan……”,“qing gei wo lai yi wan……”deng。

keyi he pengyou yiqi lianxi dian can de changjing,huxiang banyuan fuwuyuan he guke de jiaose。

keyi guankan yixie guanyu zhongguo cantuoliyi de shipin huo wenzhang,xuexi geng guifan de biaoda fangshi。

Italian

Esercitati con diverse modalità espressive, come “Vorrei una ciotola di…” e “Per favore, mi dia una ciotola di…” ecc.

Puoi esercitarti con gli amici a simulare situazioni di ordinazione, interpretando a turno il ruolo del cameriere e del cliente.

Puoi guardare video o articoli sulle buone maniere a tavola cinesi per imparare espressioni più formali