三番五次 tiga kali lima kali
Explanation
三番五次指多次,反复多次,强调次数之多。
“Tiga kali lima kali” bermaksud berkali-kali, berulang kali, yang menekankan pada kekerapan melakukan sesuatu.
Origin Story
在古代的中国,有一个名叫王小明的书生,他一心想要考取功名,光宗耀祖。为了能够顺利考上举人,他每天都废寝忘食地读书,希望能够一举成名。 然而,王小明却总是因为各种各样的原因而无法集中精力读书。他常常被街上的喧嚣声吸引,也会被窗外的美景所诱惑。每次他都下定决心要认真读书,但总是坚持不了多久,又会被其他事情分散了注意力。 有一次,王小明正坐在书房里专心致志地读书,突然听到门外传来一阵阵热闹的声音。他忍不住好奇地跑到门口,发现街头上正在举行一场热闹的庆祝活动。王小明顿时就被吸引住了,他忘记了自己学习的目标,跟着人群一起去看热闹。 等到他回到书房的时候,已经过去了几个小时,天色已晚。王小明懊恼地拍着自己的脑袋,心想:“我真是太不应该了,怎么能这样浪费时间?我一定要集中精力,认真读书,不能再这样三番五次地被其他事情干扰了。” 从此以后,王小明每次遇到诱惑的时候,都会想起自己当初的誓言。他努力克服各种困难,终于在三年之后,考上了举人,实现了自己的梦想。
Di zaman China purba, terdapat seorang sarjana bernama Wang Xiaoming, yang bertekad untuk lulus peperiksaan perkhidmatan awam dan mengharumkan nama keluarganya. Dengan harapan untuk mencapai kemasyhuran dalam satu usaha, dia belajar siang dan malam untuk menjadi seorang sarjana. Walau bagaimanapun, Wang Xiaoming selalu gagal menumpukan perhatian pada pelajarannya disebabkan pelbagai sebab. Dia sering kali terganggu oleh bunyi bising di jalan, atau tergoda oleh pemandangan indah di luar tingkap. Setiap kali dia berazam untuk belajar dengan serius, dia tidak dapat bertahan lama sebelum perkara lain mengalihkan perhatiannya. Pada suatu hari, Wang Xiaoming sedang duduk di bilik belajarnya, tekun belajar, ketika tiba-tiba dia mendengar bunyi perayaan yang meriah di luar. Dia tidak dapat menahan rasa ingin tahu dan berlari ke pintu. Dia mendapati bahawa terdapat pesta yang meriah sedang berlangsung di jalan. Wang Xiaoming serta-merta terpesona dan terlupa akan matlamat belajarnya. Dia menyertai orang ramai untuk menyaksikan keseronokan itu. Ketika dia kembali ke bilik belajarnya, beberapa jam telah berlalu dan sudah petang. Wang Xiaoming menepuk dahinya dengan rasa menyesal dan berfikir,
Usage
这个成语用来形容多次反复,可以表示某件事反复发生或某人反复做某事。
Idiom ini digunakan untuk menggambarkan tindakan yang dilakukan berulang kali, dapat menyatakan bahawa sesuatu berlaku berulang kali atau seseorang melakukan sesuatu berulang kali.
Examples
-
他三番五次地向我解释,我才明白他的意思。
tā sān fān wǔ cì de xiàng wǒ jiě shì, wǒ cái míng bai tā de yì si.
Dia menjelaskan kepada saya beberapa kali sebelum saya faham.
-
我三番五次地提醒他,但他总是记不住。
wǒ sān fān wǔ cì de tí xǐng tā, dàn tā zǒng shì jì bu zhù.
Saya mengingatkannya beberapa kali, tetapi dia selalu lupa.
-
他三番五次地要求见我,我终于答应了。
tā sān fān wǔ cì de yào qiú jiàn wǒ, wǒ zhōng yú dā yìng le.
Dia berulang kali meminta untuk bertemu dengan saya, dan akhirnya saya setuju.
-
这个项目已经三番五次地延期了。
zhè ge xiàng mù yǐ jīng sān fān wǔ cì de yán qī le.
Projek ini telah ditangguhkan beberapa kali.
-
他三番五次地向我保证,下次不会再犯同样的错误了。
tā sān fān wǔ cì de xiàng wǒ bǎo zhèng, xià cì bù huì zài fàn tóng yàng de cuò wù le.
Dia berulang kali meyakinkan saya bahawa dia tidak akan melakukan kesalahan yang sama lagi.