不成气候 tidak menjadi apa-apa
Explanation
比喻事情没有发展前途,没有成就。
Ia bermaksud sesuatu itu tidak mempunyai prospek pembangunan dan pencapaian.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位名叫李成的年轻人。他从小就对木匠手艺很感兴趣,梦想成为一名技艺精湛的木匠大师。他开始学习木匠技艺,起初他学习很认真,也做得不错,但过了一段时间,他的热情逐渐减退,练习也越来越少,技艺并没有多少提高。他开始变得懒惰,做东西马虎敷衍,常常半途而废。村里其他的木匠师傅们都觉得他很有天赋,但是他总是三天打鱼两天晒网,难以坚持。几年过去了,李成的木匠技艺还是没有太大的进步,他依然是一个默默无闻的小木匠,他的梦想最终没有实现,他的努力最终不成气候。这个故事告诉我们,要想取得成功,必须坚持不懈,持之以恒,才能最终有所成就。
Dahulu kala, di sebuah perkampungan kecil di kaki gunung, tinggalah seorang pemuda bernama Li Cheng. Sejak kecil, dia amat meminati kerja-kerja pertukangan kayu dan bercita-cita untuk menjadi seorang tukang kayu yang mahir. Dia mula mempelajari kemahiran pertukangan kayu, dan pada mulanya dia sangat rajin dan membuat kemajuan yang baik. Namun, setelah beberapa lama, semangatnya merosot, dia semakin kurang berlatih, dan kemahirannya tidak banyak bertambah. Dia menjadi malas, bekerja secara sambil lewa, dan sering kali berhenti di tengah jalan. Tukang kayu lain di kampung itu melihat bakatnya, tetapi dia tidak konsisten dan tidak dapat berterusan. Setelah beberapa tahun, Li Cheng masih belum membuat sebarang kemajuan dalam bidang pertukangan kayu. Dia kekal sebagai seorang tukang kayu kecil yang tidak dikenali, cita-citanya tidak kesampaian, usahanya sia-sia. Cerita ini mengajar kita bahawa ketabahan dan ketekunan adalah penting untuk mencapai kejayaan.
Usage
作谓语、定语;多用于否定句。
Digunakan sebagai predikat dan keterangan; kebanyakan dalam ayat negatif.
Examples
-
他的计划不成气候,最终失败了。
tā de jìhuà bù chéng qìhòu, zuìzhōng shībài le.
Rancangannya gagal dan akhirnya gagal.
-
这个小公司规模太小,不成气候。
zhège xiǎo gōngsī guīmó tài xiǎo, bù chéng qìhòu
Syarikat kecil ini terlalu kecil untuk benar-benar berjaya.