人来人往 Orang datang dan pergi
Explanation
形容人来来往往,川流不息。
Menerangkan orang-orang yang datang dan pergi, tanpa henti.
Origin Story
在繁华的街市上,人来人往,川流不息。小贩们热情地叫卖着,各种商品琳琅满目。一位来自远方的商人,带着他的货物,准备在这里寻找商机。他看到人群熙熙攘攘,心想:“看来这里是一个充满生机的地方,我一定能在这里赚到钱。”他找了一个热闹的街角,摆下摊位,开始售卖他的货物。不一会儿,就吸引了不少顾客前来观看。商人热情地介绍自己的商品,并耐心地回答顾客的疑问。顾客们对他的商品很感兴趣,纷纷掏钱购买。商人高兴得合不拢嘴,因为他看到自己的货物在市场上很受欢迎,生意越来越好。他心想:“只要努力,一定能成功。我要用自己的努力,在这个充满生机的地方,创造属于自己的美好未来。”
Di jalan-jalan yang sibuk di bandar, orang datang dan pergi, aliran kemanusiaan yang berterusan. Penjual dengan bersemangat menjual barangan mereka, pelbagai jenis barang dipamerkan. Seorang pedagang dari jauh, membawa barangan dagangannya, bersedia untuk mencari rezeki di sini. Dia melihat orang ramai dan berfikir, “Ini mesti tempat yang meriah, saya pasti dapat mencari rezeki yang baik di sini.” Dia mencari sudut yang sibuk dan mendirikan gerai miliknya, mula menjual barangannya. Tidak lama kemudian, ramai pelanggan datang untuk melihat. Pedagang itu dengan bersemangat memperkenalkan barangannya dan dengan sabar menjawab pertanyaan mereka. Pelanggan sangat berminat dengan produknya dan dengan bersemangat membelinya. Pedagang itu sangat gembira, kerana dia melihat bahawa barangannya diterima dengan baik di pasaran dan perniagaannya berkembang maju. Dia berfikir, “Dengan kerja keras, saya pasti akan berjaya. Saya akan menggunakan usaha saya untuk membina masa depan yang indah untuk diri saya sendiri di tempat yang meriah ini.”
Usage
表示人多,川流不息,形容繁华热闹。
Menunjukkan ramai orang yang datang dan pergi, tanpa henti, menggambarkan suasana yang meriah dan hidup.
Examples
-
车站人来人往,好不热闹。
chē zhàn rén lái rén wǎng, hǎo bù rè nào.
Stesen itu sentiasa sibuk dengan orang ramai.
-
这间商店人来人往,生意很好。
zhè jiān shāng diàn rén lái rén wǎng, shēng yi hěn hǎo.
Kedai ini sentiasa penuh dengan orang.
-
这间商店人来人往,生意兴隆。
zhè jiān shāng diàn rén lái rén wǎng, shēng yi xīng lóng.
Kedai ini sentiasa penuh dengan orang, perniagaannya sangat bagus.