傲慢无礼 Sombong dan kurang ajar
Explanation
指态度傲慢,对人不讲礼节。形容一个人行为举止粗鲁,不尊重他人。
Merujuk kepada sikap sombong dan kurang sopan terhadap orang lain. Menerangkan seseorang yang mempunyai tingkah laku yang kurang ajar dan tidak menghormati orang lain.
Origin Story
从前,在一个繁华的都市里,住着一位名叫阿强的年轻人。阿强自小聪明过人,学识渊博,但由于家庭优越,养成了他傲慢无礼的性格。他总是目空一切,看不起那些不如他的人。有一次,阿强参加一个重要的宴会,席间他与一位德高望重的学者发生了争执,言语之间充满傲慢,全然不顾及对方的身份和尊严。学者并未与他争辩,只是默默地摇了摇头,转身离去。事后,阿强才意识到自己的错误,但他并未因此而改变自己的态度,依旧我行我素。直到有一天,他因为傲慢无礼得罪了一个有权势的人,最终失去了他原本拥有的地位和财富,才明白了谦逊待人的重要性。
Pada suatu ketika dahulu, di sebuah bandaraya yang sibuk, tinggal seorang pemuda bernama Ah Qiang. Ah Qiang seorang yang bijak dan berpendidikan tinggi sejak kecil, tetapi keluarganya yang kaya telah membentuk wataknya yang sombong dan kurang ajar. Dia sentiasa angkuh dan memandang rendah orang yang dianggapnya lebih rendah darinya. Pada suatu hari, Ah Qiang menghadiri satu majlis penting di mana dia bertengkar dengan seorang sarjana yang dihormati. Kata-katanya penuh dengan kesombongan, langsung mengabaikan status dan maruah pihak lawan. Sarjana itu tidak membalasnya, hanya menggeleng kepala dan pergi tanpa sepatah kata pun. Kemudian, Ah Qiang menyedari kesilapannya, tetapi dia tidak mengubah sikapnya dan terus bertindak sesuka hati. Sehingga satu hari, kerana kesombongan dan kurang ajarnya dia menyinggung perasaan seseorang yang berpengaruh, akhirnya kehilangan kedudukan dan kekayaannya, barulah dia memahami kepentingan merendah diri.
Usage
用于形容人的态度和行为。
Digunakan untuk menggambarkan sikap dan tingkah laku seseorang.
Examples
-
他说话傲慢无礼,令人反感。
tā shuōhuà àomàn wúlǐ, lìng rén fǎngǎn.
Ucapannya yang sombong dan kurang ajar itu tidak menyenangkan.
-
他对长辈傲慢无礼,实在不应该。
tā duì zhǎngbèi àomàn wúlǐ, shízài bù yīnggāi.
Tidak patut dia bersikap sombong dan kurang ajar terhadap orang yang lebih tua darinya..