天涯海角 penjuru dunia
Explanation
形容距离非常遥远的地方,也比喻人相隔很远。
Menerangkan tempat yang sangat jauh, atau jarak yang sangat jauh di antara orang.
Origin Story
唐朝诗人李白,一生浪迹天涯,游历名山大川,留下无数千古绝句。他曾写下“蜀道难,难于上青天”的千古名句,描绘了蜀道险峻的景象,也表达了他对家乡的思念。一次,他从扬州出发,准备去长安,途经湖北黄鹤楼,登上楼顶,极目远眺,只见浩浩长江,奔腾不息,心中感慨万千。他想起自己从小就失去了父母,在漂泊不定的生活中,奔走各地,寻觅自己的理想与抱负。如今,再次远行,前往遥远的长安,不知道何时才能回到故乡,与亲友团聚。他无限伤感,不禁吟诵起一首诗:孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。乡关何处?天涯海角,何时才能归去?
Li Bai, seorang penyair Dinasti Tang, menghabiskan hidupnya mengembara di dunia, melawat gunung dan sungai yang terkenal, meninggalkan banyak puisi abadi. Dia pernah menulis baris terkenal "Jalan ke Shu sukar, lebih sukar daripada naik ke syurga", menggambarkan pemandangan yang berbahaya di jalan ke Shu, dan juga menyatakan kerinduannya kepada kampung halamannya. Suatu ketika, dia bertolak dari Yangzhou dan bersiap untuk pergi ke Chang'an. Melalui Menara Helang Kuning di Hubei, dia naik ke puncak menara dan memandang jauh ke hadapan. Dia melihat Sungai Yangtze yang luas mengalir tanpa henti, merasakan pelbagai emosi di hatinya. Dia ingat bahawa dia telah kehilangan ibu bapanya ketika masih muda dan, dalam kehidupan yang tidak menentu, dia mengembara ke seluruh negara, mencari cita-cita dan cita-citanya. Sekarang, mengembara sekali lagi, dia menuju ke Chang'an yang jauh, tidak tahu bila dia akan dapat pulang dan bersatu semula dengan keluarga dan rakannya. Dia sangat sedih dan tidak dapat menahan diri daripada melafazkan sebuah puisi: Layar yang sunyi hilang jauh ke langit biru, hanya Sungai Yangtze yang mengalir ke ufuk. Di manakah kampung halaman saya? Di hujung bumi, bilakah saya dapat pulang?
Usage
常用作宾语,形容地方偏远或人相隔很远。
Selalunya digunakan sebagai objek untuk menggambarkan tempat yang jauh atau jarak yang sangat jauh di antara orang.
Examples
-
虽然我们相隔天涯海角,但是我们的友谊不会因此而减弱。
suīrán wǒmen xiānggé tiānyá hǎijiǎo, dànshì wǒmen de yǒuyì bù huì yīncǐ ér jiǎnruò
Walaupun kita terpisah jauh, persahabatan kita tidak akan melemah kerana ini.
-
他漂泊天涯海角,四处奔波,寻找机会
tā piāobó tiānyá hǎijiǎo, sìchù bēnbō, xúnzhǎo jīhuì
Dia mengembara ke seluruh dunia, bekerja keras di mana-mana, mencari peluang