官样文章 guān yàng wén zhāng Formaliti

Explanation

旧时官场中套语和格式都固定的例行公文。比喻那些只注重形式,没有实际内容,或者照例敷衍的空话和虚文滥调。

Dalam birokrasi lama, dokumen rutin dengan format dan frasa tetap. Ia merupakan metafora bagi kata-kata atau frasa kosong yang hanya digunakan untuk memenuhi formaliti, tanpa sebarang kandungan sebenar.

Origin Story

话说清朝时期,有一位名叫李白的官员,他负责撰写一份关于地方治理的重要奏折。皇帝对这份奏折十分重视,希望李白能够认真地写出地方的真实情况,以便更好地治理国家。但是李白却很懒散,他觉得只要奏折的格式规范,内容空洞无物也没有关系。于是,他照搬以往的奏折,写了一份充满官场套话和固定格式的奏折呈给皇上。这份奏折虽然格式规范,但内容空洞乏味,毫无实际价值。皇上看完后,龙颜大怒,认为李白敷衍塞责,严重失职,将其贬官。这个故事告诉我们,做任何事情都应该脚踏实地,认真负责,不能只注重形式,而忽略了内容的实质。

huì shuō qīng cháo shí qī, yǒu yī wèi míng jiào lǐ bái de guān yuán, tā fùzé zhuàn xiě yī fèn guānyú dìfāng zhìlǐ de zhòngyào zòuzhé. huángdì duì zhè fèn zòuzhé shífēn zhòngshì, xīwàng lǐ bái nénggòu rènzhēn de xiě chū dìfāng de zhēnshí qíngkuàng, yǐ biàn gèng hǎo de zhìlǐ guójiā. dàn shì lǐ bái què hěn lǎnsǎn, tā juéde zhǐyào zòuzhé de gèshì guīfàn, nèiróng kōng dòng wú wù yě méiyǒu guānxi. yúshì, tā zhào bān yǐwǎng de zòuzhé, xiě le yī fèn chōngmǎn guān chǎng tàohuà hé gùdìng gèshì de zòuzhé chéng gěi huángshàng. zhè fèn zòuzhé suīrán gèshì guīfàn, dàn nèiróng kōng dòng fáwèi, háo wú shíjì jiàzhí. huángshàng kàn wán hòu, lóng yán dà nù, rènwéi lǐ bái fūyǎn sāizé, yánzhòng shīzhí, jìng qí biǎnguān. zhège gùshì gàosù wǒmen, zuò rènhé shìqíng dōu yīnggāi jiǎotàshídì, rènzhēn fùzé, bùnéng zhǐ zhòngshì xíngshì, ér hūlüè le nèiróng de shízhi.

Dikatakan bahawa semasa Dinasti Qing, terdapat seorang pegawai bernama Li Bai yang bertanggungjawab menulis satu memorandum penting mengenai tadbir urus tempatan. Maharaja sangat mementingkan memorandum ini dan berharap Li Bai dapat menulis keadaan sebenar di kawasan tersebut dengan serius untuk mentadbir negara dengan lebih baik. Tetapi Li Bai sangat malas, dia berfikir selagi format memorandum itu standard, tidak mengapa jika kandungannya kosong. Jadi dia menyalin memorandum terdahulu dan menulis satu memorandum yang penuh dengan klise rasmi dan format tetap lalu menyerahkannya kepada maharaja. Memorandum ini memang betul dari segi format, tetapi kandungannya kosong dan membosankan, tanpa nilai praktikal. Selepas membacanya, maharaja sangat marah, dia menganggap Li Bai telah cuai dan tidak menjalankan tugasnya dengan serius, lalu dia menurunkan pangkatnya. Kisah ini mengajar kita bahawa kita perlu tekun dan bertanggungjawab dalam melakukan apa sahaja, dan kita tidak seharusnya hanya mementingkan bentuk tetapi mengabaikan isi.

Usage

用作宾语、定语;指只注重形式,没有实际内容的文章。

yòng zuò bīn yǔ, dìng yǔ; zhǐ zhǐ zhòngshì xíngshì, méiyǒu shíjì nèiróng de wén zhāng.

Digunakan sebagai objek atau atribut; merujuk kepada artikel yang hanya menumpukan pada bentuk tanpa sebarang kandungan sebenar.

Examples

  • 这份报告只是一篇官样文章,毫无实际内容。

    zhè fèn bàogào zhǐshì yī piān guān yàng wén zhāng, háo wú shíjì nèiróng.

    Laporan ini hanyalah formaliti, tanpa sebarang kandungan.

  • 他写的那些文章,全是官样文章,读起来让人昏昏欲睡。

    tā xiě de nàxiē wén zhāng, quán shì guān yàng wén zhāng, dú qǐlái ràng rén hūnhūn yùshuì.

    Artikel-artikel yang ditulisnya semuanya hanyalah retorik kosong, membacanya membuat mengantuk.