怦然心动 Jantung berdebar-debar
Explanation
形容内心激动,心跳加速的感觉。
Menerangkan perasaan teruja di dalam hati dan degupan jantung yang berdebar-debar.
Origin Story
在一个宁静的午后,一位年轻的画家正专心致志地作画,窗外传来一阵悠扬的古筝声。他被这美妙的旋律吸引,放下画笔,走到窗前。透过窗户,他看到一位身穿白色长裙的女子,正优雅地抚弄着古筝。阳光洒在她的身上,仿佛为她镀上了一层金色的光辉。那一刻,画家怦然心动,他感觉自己的心跳加速,仿佛整个世界都安静了下来,只剩下这动听的旋律和眼前的女子。他被她的气质深深吸引,仿佛被一股神秘的力量牵引着。从此,他开始寻找这位神秘的女子,并最终与她相识相爱。
Pada petang yang tenang, seorang pelukis muda sedang khusyuk melukis apabila alunan muzik guzheng yang merdu kedengaran dari luar. Dia terpesona oleh melodi yang indah, meletakkan berus, dan pergi ke tingkap. Melalui tingkap, dia melihat seorang wanita berpakaian putih sedang memainkan guzheng dengan anggun. Sinar matahari menyinari dia, seolah-olah menambah lapisan cahaya keemasan. Pada ketika itu, jantung pelukis berdegup kencang; dia merasakan degupan jantungnya menjadi laju, dan dunia seakan-akan menjadi senyap, hanya tinggal melodi yang indah dan wanita di hadapannya. Dia terpikat oleh personaliti wanita itu, seolah-olah tertarik oleh daya yang tidak kelihatan. Sejak saat itu, dia mula mencari wanita misteri itu, dan akhirnya bertemu dan jatuh cinta kepadanya.
Usage
用于描写因美好的事物而内心激动,心跳加速的感觉。
Digunakan untuk menggambarkan perasaan teruja di dalam hati dan degupan jantung yang berdebar-debar disebabkan oleh perkara-perkara yang indah.
Examples
-
看到他送我的礼物,我怦然心动。
kàn dào tā sòng wǒ de lǐ wù, wǒ pēng rán xīn dòng.
Saya sangat teruja melihat hadiah yang dihantarnya.
-
她那优雅的气质让我怦然心动。
tā nà yōu yǎ de qì zhì ràng wǒ pēng rán xīn dòng
Keanggunannya benar-benar memikat saya.