怦然心动 Herzklopfen
Explanation
形容内心激动,心跳加速的感觉。
Beschreibt das Gefühl innerer Erregung und beschleunigter Herzschläge.
Origin Story
在一个宁静的午后,一位年轻的画家正专心致志地作画,窗外传来一阵悠扬的古筝声。他被这美妙的旋律吸引,放下画笔,走到窗前。透过窗户,他看到一位身穿白色长裙的女子,正优雅地抚弄着古筝。阳光洒在她的身上,仿佛为她镀上了一层金色的光辉。那一刻,画家怦然心动,他感觉自己的心跳加速,仿佛整个世界都安静了下来,只剩下这动听的旋律和眼前的女子。他被她的气质深深吸引,仿佛被一股神秘的力量牵引着。从此,他开始寻找这位神秘的女子,并最终与她相识相爱。
An einem stillen Nachmittag war ein junger Maler ganz in seine Arbeit vertieft, als draußen das zarte Spiel einer Guzheng zu hören war. Die schöne Melodie fesselte ihn, er legte den Pinsel beiseite und ging zum Fenster. Dort sah er eine Frau in einem langen weißen Kleid, die anmutig die Guzheng spielte. Das Sonnenlicht schien sie zu umhüllen, in goldenes Licht getaucht. In diesem Moment spürte der Maler sein Herz schneller schlagen; sein ganzer Körper war bewegt. Es schien, als ob die Welt um ihn herum stillstand, nur noch die Melodie und die Frau waren da. Er war von ihrem Wesen gefesselt, angezogen von einer unsichtbaren Kraft. Von da an suchte er nach der geheimnisvollen Frau, bis er sie schließlich traf und sich verliebte.
Usage
用于描写因美好的事物而内心激动,心跳加速的感觉。
Wird verwendet, um das Gefühl innerer Erregung und beschleunigter Herzschläge aufgrund schöner Dinge zu beschreiben.
Examples
-
看到他送我的礼物,我怦然心动。
kàn dào tā sòng wǒ de lǐ wù, wǒ pēng rán xīn dòng.
Als ich das Geschenk sah, das er mir gesandt hatte, war mein Herz bewegt.
-
她那优雅的气质让我怦然心动。
tā nà yōu yǎ de qì zhì ràng wǒ pēng rán xīn dòng
Ihre elegante Ausstrahlung rührte mich tief.