怦然心动 ドキドキ
Explanation
形容内心激动,心跳加速的感觉。
心が躍動し、心臓が速く打つ感覚を表す言葉。
Origin Story
在一个宁静的午后,一位年轻的画家正专心致志地作画,窗外传来一阵悠扬的古筝声。他被这美妙的旋律吸引,放下画笔,走到窗前。透过窗户,他看到一位身穿白色长裙的女子,正优雅地抚弄着古筝。阳光洒在她的身上,仿佛为她镀上了一层金色的光辉。那一刻,画家怦然心动,他感觉自己的心跳加速,仿佛整个世界都安静了下来,只剩下这动听的旋律和眼前的女子。他被她的气质深深吸引,仿佛被一股神秘的力量牵引着。从此,他开始寻找这位神秘的女子,并最终与她相识相爱。
静かな午後のこと、若い画家は絵に没頭していたが、外から古筝の優しい音が聞こえてきた。その美しい旋律に魅了され、彼は筆を置き、窓辺に歩み寄った。窓の外には、白いロングドレスを着た女性が、優雅に古筝を奏でていた。陽光が彼女を照らし、まるで金色の光をまとっているようだった。その瞬間、画家の心臓はドキドキと高鳴り、まるで周りの世界が静まり返ったかのように、美しい旋律と目の前の女性だけが存在していた。彼は彼女の気品に魅了され、目に見えない力に引き寄せられるようだった。それからというもの、彼はその謎めいた女性を探し始め、最終的には彼女と出会い、恋に落ちた。
Usage
用于描写因美好的事物而内心激动,心跳加速的感觉。
美しいものによって心が躍動し、心臓が速く打つ感覚を表す際に用いられる。
Examples
-
看到他送我的礼物,我怦然心动。
kàn dào tā sòng wǒ de lǐ wù, wǒ pēng rán xīn dòng.
彼が送ってくれたプレゼントを見て、胸がドキドキした。
-
她那优雅的气质让我怦然心动。
tā nà yōu yǎ de qì zhì ràng wǒ pēng rán xīn dòng
彼女の優雅な雰囲気に、心を奪われた。