怦然心动 pēng rán xīn dòng 두근거림

Explanation

形容内心激动,心跳加速的感觉。

마음이 흥분하고 심장 박동이 빨라지는 느낌을 표현하는 말.

Origin Story

在一个宁静的午后,一位年轻的画家正专心致志地作画,窗外传来一阵悠扬的古筝声。他被这美妙的旋律吸引,放下画笔,走到窗前。透过窗户,他看到一位身穿白色长裙的女子,正优雅地抚弄着古筝。阳光洒在她的身上,仿佛为她镀上了一层金色的光辉。那一刻,画家怦然心动,他感觉自己的心跳加速,仿佛整个世界都安静了下来,只剩下这动听的旋律和眼前的女子。他被她的气质深深吸引,仿佛被一股神秘的力量牵引着。从此,他开始寻找这位神秘的女子,并最终与她相识相爱。

zài yīgè níng jìng de wǔ hòu, yī wèi nián qīng de huà jiā zhèng zhuān xīn zhì zhì de zuò huà, chuāng wài chuán lái yī zhèn yōu yáng de gǔ zhēng shēng. tā bèi zhè měi miào de xuán lǜ xī yǐn, fàng xià huà bǐ, zǒu dào chuāng qián. tōng guò chuāng hu, tā kàn dào yī wèi shēn chuān bái sè cháng qún de nǚ zǐ, zhèng yōu yǎ de fǔ nòng zhe gǔ zhēng. yáng guāng sǎ zài tā de shēn shang, fǎng fú wèi tā dù shang le yī céng jīn sè de guāng huī. nà yī kè, huà jiā pēng rán xīn dòng, tā gǎn jué zì jǐ de xīn tiào jiā sù, fǎng fú zhěng gè shì jiè dōu ānjìng le xià lái, zhǐ shèng xià zhè dòng tīng de xuán lǜ hé yǎn qián de nǚ zǐ. tā bèi tā de qì zhì shēn shēn xī yǐn, fǎng fú bèi yī gǔ shén mì de lì liàng qiān yǐn zhe. cóng cǐ, tā kāi shǐ xún zhǎo zhè wèi shén mì de nǚ zǐ, bìng zuì zhōng yǔ tā xiāng shí xiāng ài.

조용한 오후, 한 젊은 화가가 그림에 열중하고 있었는데, 창밖에서 고즈넉한 거문고 소리가 들려왔다. 아름다운 선율에 매료된 그는 붓을 내려놓고 창가로 다가갔다. 창밖에는 흰 드레스를 입은 여성이 우아하게 거문고를 연주하고 있었다. 햇살이 그녀를 비추어 마치 금빛으로 장식된 듯했다. 그 순간 화가의 심장은 두근거렸고, 마치 주변 세상이 조용해진 것처럼 아름다운 선율과 눈앞의 여성만이 존재했다. 그는 그녀의 고고한 기품에 매료되어, 보이지 않는 힘에 이끌리는 듯했다. 그때부터 그는 그 신비로운 여성을 찾기 시작했고, 마침내 그녀를 만나 사랑에 빠졌다.

Usage

用于描写因美好的事物而内心激动,心跳加速的感觉。

yòng yú miáo xiě yīn měi hǎo de shì wù ér nèi xīn jī dòng, xīn tiào jiā sù de gǎn jué

아름다운 것들로 인해 마음이 흥분하고 심장 박동이 빨라지는 느낌을 표현할 때 사용됩니다.

Examples

  • 看到他送我的礼物,我怦然心动。

    kàn dào tā sòng wǒ de lǐ wù, wǒ pēng rán xīn dòng.

    그가 보낸 선물을 보고 심장이 두근거렸다.

  • 她那优雅的气质让我怦然心动。

    tā nà yōu yǎ de qì zhì ràng wǒ pēng rán xīn dòng

    그녀의 우아한 분위기에 매료되었다.