心潮澎湃 心潮澎湃
Explanation
形容内心激动、难以平静的心情。像波涛汹涌般翻腾,比喻内心激动的情绪。
心の高ぶりと落ち着きのなさ、平静さを失った感情を表します。まるで荒れ狂う波のように、激しい感情の比喩です。
Origin Story
小明从小就有一个梦想,那就是成为一名宇航员,探索浩瀚的宇宙。他为此付出了无数的努力,每天坚持学习天文知识,刻苦训练体能,克服了无数的困难。终于有一天,他收到了录取通知书,他梦想照进了现实。那一刻,小明的心潮澎湃,激动得热泪盈眶。他紧紧握住通知书,仿佛握住了通往梦想彼岸的船票,他知道,这只是万里长征的第一步,未来的路还很长,但是他充满信心,因为他已经准备好了,他将用自己的努力去创造属于自己的辉煌。
太郎は幼い頃から宇宙飛行士になり、広大な宇宙を探検するという夢を持っていました。彼はその夢を実現するために、弛まぬ努力を続け、毎日天文の知識を学び、体力を鍛え、数々の困難を克服しました。そしてついに、合格通知書を受け取ったのです。彼の夢は現実のものとなったのです。その時、太郎は心の底から喜び、目頭が熱くなりました。合格通知書をしっかりと握りしめ、まるで夢への船票を握り締めているかのように感じました。これは長い道のりの最初のステップに過ぎないと彼は知っていましたが、希望に満ち溢れていました。なぜなら、彼は自分の努力で成功を掴む準備ができていたからです。
Usage
用于描写内心激动、澎湃的心情,常用于表达喜悦、兴奋、自豪等情绪。
心の高ぶりや興奮を表すのに使われ、喜び、興奮、誇りといった感情を表す際に用いられます。
Examples
-
听到这个好消息,我心潮澎湃,激动得难以言表。
tīng dào zhège hǎo xiāoxi, wǒ xīn cháo péng pài, jīdòng de nán yǐ yán biǎo.
この朗報を聞いて、私は感動して言葉にできないほど興奮しました。
-
站在领奖台上,看着台下热烈的掌声,我心潮澎湃,感慨万千。
zhàn zài lǐng jiǎngtái shàng, kànzhe táixià rèliè de zhǎngshēng, wǒ xīn cháo péng pài, gǎnkǎi wàn qiān.
表彰台に立ち、下からの熱烈な拍手を見て、私は感動し、感慨無量でした。
-
看着祖国日新月异的变化,我心潮澎湃,为她感到骄傲。
kànzhe zǔguó rì xīn yuè yì de biànhuà, wǒ xīn cháo péng pài, wèi tā gǎndào jiāo'ào.
祖国が目覚ましい変化を遂げているのを見て、私は感動し、誇りに思いました。