心潮澎湃 xīn cháo péng pài cuore in tempesta

Explanation

形容内心激动、难以平静的心情。像波涛汹涌般翻腾,比喻内心激动的情绪。

Descrive una sensazione di eccitazione e irrequietezza interiore. Come onde turbolente che si infrangono l'una contro l'altra, è una metafora per una forte eccitazione emotiva.

Origin Story

小明从小就有一个梦想,那就是成为一名宇航员,探索浩瀚的宇宙。他为此付出了无数的努力,每天坚持学习天文知识,刻苦训练体能,克服了无数的困难。终于有一天,他收到了录取通知书,他梦想照进了现实。那一刻,小明的心潮澎湃,激动得热泪盈眶。他紧紧握住通知书,仿佛握住了通往梦想彼岸的船票,他知道,这只是万里长征的第一步,未来的路还很长,但是他充满信心,因为他已经准备好了,他将用自己的努力去创造属于自己的辉煌。

xiǎo míng cóng xiǎo jiù yǒu yīgè mèngxiǎng, nà jiùshì chéngwéi yī míng yǔhángyuán, tàn suǒ hàohàn de yǔzhòu. tā wèi cǐ fùchūle wúshù de nǔlì, měitiān jiānchí xuéxí tiānwén zhīshi, kèkǔ xùnliàn tǐnéng, kèfúle wúshù de kùnnán. zhōngyú yǒuyītiān, tā shōudào le lùqǔ tōngzhīshū, tā mèngxiǎng zhào jìnlè xiànshí. nà yīkè, xiǎo míng de xīn cháo péng pài, jīdòng de rèlèi yíngkuāng. tā jǐnjǐn wò zhù tōngzhīshū, fǎngfú wò zhùle tōng wǎng mèngxiǎng bǐ'àn de chuánpiào, tā zhīdào, zhè zhǐshì wàn lǐ chángzhēng de dì yībù, wèilái de lù hái hěn cháng, dànshì tā chōngmǎn xìnxīn, yīnwèi tā yǐjīng zhǔnbèi hǎole, tā jiāng yòng zìjǐ de nǔlì qù chuàngzào shǔyú zìjǐ de huīhuáng.

Fin da piccolo, Mario ha sempre sognato di diventare un astronauta ed esplorare il vasto universo. Ha lavorato instancabilmente per raggiungere questo obiettivo, studiando diligentemente astronomia, allenandosi duramente per migliorare le sue capacità fisiche e superando innumerevoli ostacoli. Un giorno, ha ricevuto la lettera di ammissione - il suo sogno si era avverato. In quel momento, Mario era felicissimo, gli occhi gli si riempivano di lacrime. Ha stretto forte la lettera, come se fosse il biglietto per la destinazione del suo sogno. Sapeva che questo era solo il primo passo di un lungo viaggio, ma era pieno di fiducia, pronto a lavorare per il suo successo.

Usage

用于描写内心激动、澎湃的心情,常用于表达喜悦、兴奋、自豪等情绪。

yòng yú miáoxiě nèixīn jīdòng, péngpài de xīnqíng, cháng yòng yú biǎodá xǐyuè, xīngfèn, zìháo děng qíngxù.

Viene usato per descrivere una sensazione di eccitazione e passione interiore, spesso usato per esprimere emozioni di gioia, entusiasmo e orgoglio.

Examples

  • 听到这个好消息,我心潮澎湃,激动得难以言表。

    tīng dào zhège hǎo xiāoxi, wǒ xīn cháo péng pài, jīdòng de nán yǐ yán biǎo.

    Sentendo questa buona notizia, ero così emozionato da non riuscire a descrivermi.

  • 站在领奖台上,看着台下热烈的掌声,我心潮澎湃,感慨万千。

    zhàn zài lǐng jiǎngtái shàng, kànzhe táixià rèliè de zhǎngshēng, wǒ xīn cháo péng pài, gǎnkǎi wàn qiān.

    Sul podio, guardando gli applausi entusiasti del pubblico, mi sono sentito sopraffatto dall'emozione.

  • 看着祖国日新月异的变化,我心潮澎湃,为她感到骄傲。

    kànzhe zǔguó rì xīn yuè yì de biànhuà, wǒ xīn cháo péng pài, wèi tā gǎndào jiāo'ào.

    Guardando i rapidi cambiamenti nella mia patria, provo un'immensa orgoglio per lei.