悠闲自在 santai dan selesa
Explanation
形容闲暇舒适,无忧无虑的状态。
Menerangkan keadaan riadah, keselesaan, dan bebas daripada kebimbangan.
Origin Story
从前,有个叫阿福的渔夫,他住在海边一个小村庄里。每天清晨,阿福都会划着小船出海捕鱼。他不追求暴富,只求生活安稳,日子过得悠闲自在。他喜欢在海风轻拂下,静静地欣赏大海的波澜壮阔,聆听海鸥的鸣叫。傍晚,他满载而归,渔获虽不多,却足够一家温饱。晚上,他会和妻子孩子一起,围坐在火炉旁,分享一天的见闻,其乐融融。阿福的生活并不富有,但他心里充满阳光,他珍惜这份悠闲自在的生活,因为他明白,真正的幸福不在于拥有多少财富,而在于内心的平静与满足。
Pada suatu ketika dahulu, terdapat seorang nelayan bernama A Fu yang tinggal di sebuah perkampungan kecil di tepi laut. Setiap pagi, A Fu akan mendayung perahunya ke laut untuk menangkap ikan. Dia tidak mengejar kekayaan yang besar, tetapi hanya mahukan kehidupan yang stabil, menjalani kehidupan yang santai dan tanpa beban. Dia menikmati mengagumi keluasan laut di bawah bayu angin laut dan mendengar jeritan burung camar. Pada waktu petang, dia pulang dengan tangkapannya, yang walaupun tidak banyak, cukup untuk menyara keluarganya. Pada waktu malam, dia akan duduk mengelilingi perapian bersama isteri dan anak-anaknya, berkongsi pengalaman mereka pada hari itu, menikmati kehidupan yang harmoni bersama. Kehidupan A Fu tidak kaya, tetapi hatinya dipenuhi dengan cahaya matahari. Dia menghargai kehidupan yang santai dan tanpa beban ini kerana dia memahami bahawa kebahagiaan sejati bukan terletak pada berapa banyak kekayaan yang dimiliki seseorang, tetapi pada ketenangan dan kepuasan dalaman.
Usage
用于形容人生活状态悠闲舒适,心情轻松愉快。
Digunakan untuk menggambarkan keadaan hidup seseorang yang santai dan selesa serta perasaan yang gembira.
Examples
-
他过着悠闲自在的生活。
tā guòzhe yōuxián zìzài de shēnghuó
Dia menjalani kehidupan yang santai dan selesa.
-
退休后,他每天都过得悠闲自在。
tuìxiū hòu, tā měitiān dōu guò de yōuxián zìzài
Selepas bersara, dia menghabiskan setiap hari dengan santai dan selesa.
-
乡村生活悠闲自在,令人向往。
xiāngcūn shēnghuó yōuxián zìzài, lìng rén xiàngwǎng
Kehidupan luar bandar adalah santai dan selesa, yang sangat diidamkan.