悠闲自在 спокойный и беззаботный
Explanation
形容闲暇舒适,无忧无虑的状态。
Описывает состояние отдыха, комфорта и беззаботности.
Origin Story
从前,有个叫阿福的渔夫,他住在海边一个小村庄里。每天清晨,阿福都会划着小船出海捕鱼。他不追求暴富,只求生活安稳,日子过得悠闲自在。他喜欢在海风轻拂下,静静地欣赏大海的波澜壮阔,聆听海鸥的鸣叫。傍晚,他满载而归,渔获虽不多,却足够一家温饱。晚上,他会和妻子孩子一起,围坐在火炉旁,分享一天的见闻,其乐融融。阿福的生活并不富有,但他心里充满阳光,他珍惜这份悠闲自在的生活,因为他明白,真正的幸福不在于拥有多少财富,而在于内心的平静与满足。
Жил-был рыбак по имени А Фу, который жил в маленькой деревне на берегу моря. Каждое утро А Фу отправлялся в море на своей лодке ловить рыбу. Он не гнался за богатством, а искал только стабильную жизнь, спокойную и беззаботную жизнь. Ему нравилось любоваться просторами моря под ласковым морским бризом и слушать крики чаек. Вечером он возвращался домой с уловом, которого было немного, но достаточно для его семьи. Вечером он сидел у камина с женой и детьми, делясь впечатлениями о прожитом дне, наслаждаясь гармоничной жизнью. Жизнь А Фу не была богатой, но его сердце было полно солнечного света. Он ценил эту спокойную и беззаботную жизнь, потому что понимал, что истинное счастье не в богатстве, а во внутреннем мире и удовлетворенности.
Usage
用于形容人生活状态悠闲舒适,心情轻松愉快。
Используется для описания состояния жизни человека, спокойного и комфортного, и радостного настроения.
Examples
-
他过着悠闲自在的生活。
tā guòzhe yōuxián zìzài de shēnghuó
Он живет спокойной и беззаботной жизнью.
-
退休后,他每天都过得悠闲自在。
tuìxiū hòu, tā měitiān dōu guò de yōuxián zìzài
После выхода на пенсию он проводит каждый день спокойно и беззаботно.
-
乡村生活悠闲自在,令人向往。
xiāngcūn shēnghuó yōuxián zìzài, lìng rén xiàngwǎng
Деревенская жизнь спокойная и безмятежная, что вызывает зависть.