毫无二致 sama persis
Explanation
毫无二致,指完全一样,没有丝毫差别。
Tanpa sedikit pun perbezaan, sama sekali identik.
Origin Story
从前,在一个偏远的小山村里,住着两位相貌几乎一模一样的孪生姐妹,她们不仅长得一样,就连性格爱好,说话做事也毫无二致。她们的名字分别叫阿春和阿秀。一天,村里举办了一场盛大的庙会,阿春和阿秀一同前往。在庙会上,她们遇到了一个算命先生,算命先生为阿春算了一卦,说她将来会嫁给一个富家公子,过上幸福的生活。阿秀好奇地问算命先生:“那我的命运呢?”算命先生笑着说:“你的命运与阿春毫无二致。”姐妹俩听得又惊又喜,相视一笑,手拉着手继续逛庙会,心中充满了对未来的憧憬。回到家后,她们各自开始为自己的未来做准备,她们相信,她们的命运毫无二致,她们的未来将会同样美好。
Pada suatu ketika dahulu, di sebuah perkampungan yang terpencil di pergunungan, tinggalah dua orang saudari kembar yang rupa parasnya hampir seiras. Bukan sahaja mereka seiras, malah perangai, hobi, malah cara mereka berkata-kata dan bertindak pun hampir sama. Nama mereka A Chun dan A Xiu. Pada suatu hari, satu pesta besar diadakan di kampung, dan A Chun serta A Xiu pergi bersama-sama. Di pesta itu, mereka bertemu seorang bomoh, yang meramalkan nasib A Chun, dengan mengatakan bahawa dia akan berkahwin dengan seorang pemuda kaya dan menjalani kehidupan yang bahagia. A Xiu dengan ingin tahu bertanya kepada bomoh itu, “Bagaimana pula dengan nasib saya?” Bomoh itu tersenyum dan berkata, “Nasib awak sama seperti nasib A Chun.” Kedua-dua saudari itu terkejut dan gembira, saling tersenyum, bergandengan tangan, terus berjalan-jalan di pesta itu, hati mereka dipenuhi dengan harapan untuk masa depan. Setelah pulang ke rumah, mereka masing-masing mula membuat persediaan untuk masa depan mereka, dengan percaya bahawa nasib mereka adalah sama, dan masa depan mereka akan sama-sama cerah.
Usage
形容事物完全相同,没有丝毫差别。多用于描写事物、观点等方面。
Digunakan untuk menerangkan kesamaan sesuatu yang sempurna, tanpa sebarang perbezaan. Sering digunakan untuk menerangkan perkara atau pandangan.
Examples
-
这两幅字画,笔法、构图毫无二致。
zhè liǎng fú zì huà, bǐfǎ, gòutú háo wú èr zhì
Kedua lukisan ini, dari segi teknik dan komposisi, adalah sama.
-
他俩的观点,竟是毫无二致!
tā liǎ de guāndiǎn, jìng shì háo wú èr zhì
Pendapat mereka berdua, ternyata sama persis!