涉世未深 shè shì wèi shēn 涉世未深

Explanation

涉世未深是指接触社会少,经历世事不多,处理问题的能力不强。

Pepatah "涉世未深" bermaksud tidak berpengalaman dalam dunia, memiliki pengalaman hidup yang terbatas dan kekurangan kemampuan untuk menghadapi masalah.

Origin Story

在古代,一个小村庄里住着一位名叫小明的少年。小明从小在村子里长大,没有机会接触外面的世界。他天真善良,涉世未深,对社会上的复杂关系一无所知。一天,小明到城里去玩,遇到了一位老骗子,老骗子见小明涉世未深,便故意接近他,编造各种谎言,骗取了小明的钱财。小明回到村里后,将自己的遭遇告诉了村民,村民们这才知道小明涉世未深,被骗了钱财。从那以后,村民们都告诫小明,要多出去走走,多看看外面的世界,才能避免被骗。

zài gǔ dài, yī gè xiǎo cūn zhuāng lǐ zhù zhe yī wèi míng jiào xiǎo míng de shào nián. xiǎo míng cóng xiǎo zài cūn zi lǐ zhǎng dà, méi yǒu jī huì jiē chù wài miàn de shì jiè. tā tiān zhēn shàn liáng, shè shì wèi shēn, duì shè huì shàng de fù zá guān xì yī wú suǒ zhī. yī tiān, xiǎo míng dào chéng lǐ qù wán, yù dào le yī wèi lǎo piàn zi, lǎo piàn zi jiàn xiǎo míng shè shì wèi shēn, biàn gù yì jiē jìn tā, biān zào gè zhòng huǎng yán, piàn qǔ le xiǎo míng de qián cái. xiǎo míng huí dào cūn lǐ hòu, jiāng zì jǐ de zāo yù gào sù le cūn mín, cūn mín men cái zhī dào xiǎo míng shè shì wèi shēn, bèi piàn le qián cái. cóng nà yǐ hòu, cūn mín men dōu gào jiè xiǎo míng, yào duō chū qù zǒu zǒu, duō kàn kàn wài miàn de shì jiè, cái néng bì miǎn bèi piàn.

Pada zaman kuno, terdapat seorang pemuda bernama Xiaoming yang tinggal di sebuah kampung kecil. Xiaoming membesar di kampungnya dan tidak mempunyai peluang untuk mengalami dunia luar. Dia naif dan tidak berpengalaman dalam dunia, dan dia tidak tahu apa-apa tentang hubungan kompleks dalam masyarakat. Suatu hari, Xiaoming pergi ke bandar untuk bersenang-senang dan bertemu dengan seorang penipu tua. Penipu tua itu melihat bahawa Xiaoming tidak berpengalaman dan menghampirinya dengan sengaja. Dia membuat pelbagai dusta dan menipu Xiaoming wang miliknya. Apabila Xiaoming kembali ke kampung, dia menceritakan pengalamannya kepada penduduk kampung. Penduduk kampung kemudian mengetahui bahawa Xiaoming tidak berpengalaman dan telah ditipu. Sejak hari itu, semua orang mendesak Xiaoming untuk lebih sering keluar, melihat lebih banyak dunia, untuk mengelakkan daripada ditipu.

Usage

这个成语用来形容一个人缺乏社会经验,容易被骗,不善于处理复杂的人际关系。

zhè gè chéng yǔ yòng lái xíng róng yī gè rén quē fá shè huì jīng yàn, róng yì bèi piàn, bù shàn yú chǔ lǐ fù zá de rén jì guān xì.

Pepatah ini digunakan untuk menggambarkan seseorang yang kekurangan pengalaman sosial, mudah ditipu dan tidak pandai dalam menangani hubungan interpersonal yang kompleks.

Examples

  • 他涉世未深,很容易被人骗。

    tā shè shì wèi shēn, hěn róng yì bèi rén piàn.

    Dia tidak berpengalaman dalam dunia, dia mudah ditipu.

  • 虽然他涉世未深,但心地善良,很值得信赖。

    suīrán tā shè shì wèi shēn, dàn xīn dì shàn liáng, hěn zhí de xìn lài.

    Walaupun dia tidak berpengalaman dalam dunia, tetapi dia baik hati, dia boleh dipercayai.