男女有别 Lelaki dan perempuan berbeza
Explanation
男女之间有严格区别。旧时用以强调应严守封建礼教。现在则指男女之间应有适当的距离和行为规范,避免越轨行为。
Terdapat perbezaan yang ketat antara lelaki dan perempuan. Dahulu digunakan untuk menekankan pematuhan yang ketat terhadap moral feodal. Kini merujuk kepada jarak dan norma tingkah laku yang sesuai antara lelaki dan perempuan, mengelakkan tingkah laku yang melampaui batas.
Origin Story
很久以前,在一个古老的村庄里,住着一位德高望重的长者。他经常告诫村里的年轻人:"男女有别,这是祖祖辈辈传下来的规矩,一定要谨记在心。"村里有一对年轻人,小伙子叫阿强,姑娘叫小翠,他们青梅竹马,感情深厚。一天,阿强去小翠家帮忙干农活,天色已晚,阿强想在小翠家留宿,却被小翠的父母坚决拒绝。小翠的母亲说道:"男女有别,这可不是闹着玩的!"阿强和小翠虽然心里有些不满,但还是尊重了长辈的意见,各自回家。第二天,阿强和小翠在田间相遇,相视而笑,彼此心领神会。他们明白,长辈的教诲是为了保护他们,让他们在青春期能够保持纯洁的友谊,避免不必要的麻烦。从那以后,他们更加珍惜彼此的友谊,并在长辈的引导下,遵循着"男女有别"的传统美德,健康快乐地成长。
Dahulu kala, di sebuah kampung kuno, tinggalah seorang ketua kampung yang sangat dihormati. Beliau sering memberi amaran kepada anak muda di kampung itu: "Lelaki dan perempuan berbeza, ini adalah peraturan turun-temurun, mesti diingat selalu." Ada sepasang anak muda di kampung itu, pemuda bernama Aqiang dan gadis bernama Xiaocui, mereka adalah teman zaman kanak-kanak dan mempunyai perasaan yang mendalam antara satu sama lain. Pada suatu hari, Aqiang pergi ke rumah Xiaocui untuk membantu kerja pertanian. Apabila hari sudah malam, Aqiang ingin bermalam di rumah Xiaocui, tetapi ditolak tegas oleh ibu bapa Xiaocui. Ibu Xiaocui berkata: "Lelaki dan perempuan berbeza, ini bukan gurauan!" Walaupun Aqiang dan Xiaocui sedikit tidak senang, mereka tetap menghormati pendapat orang tua dan pulang masing-masing. Pada keesokan harinya, Aqiang dan Xiaocui bertemu di sawah, saling memandang dan tersenyum, saling memahami. Mereka faham bahawa ajaran orang tua adalah untuk melindungi mereka, membolehkan mereka mengekalkan persahabatan yang murni semasa zaman remaja dan mengelakkan masalah yang tidak perlu. Sejak itu, mereka semakin menghargai persahabatan mereka, dan di bawah bimbingan orang tua, mengikuti nilai murni tradisional "lelaki dan perempuan berbeza", dan membesar dengan sihat dan bahagia.
Usage
用于形容男女之间应该保持适当的距离和尊重,避免不当的行为。多用于正式场合或强调传统礼仪的语境。
Digunakan untuk menggambarkan bahawa lelaki dan perempuan perlu mengekalkan jarak dan rasa hormat yang sesuai, mengelakkan tingkah laku yang tidak wajar. Kebanyakan digunakan dalam majlis rasmi atau konteks yang menekankan adab tradisional.
Examples
-
男女有别,请勿逾矩。
nán nǚ yǒu bié, qǐng wù yú jǔ
Lelaki dan perempuan berbeza, jangan melampaui batas.
-
这间宿舍男女有别,男士止步。
zhè jiān sùshè nán nǚ yǒu bié, nán shì zhǐ bù
Asrama ini diasingkan untuk lelaki dan perempuan, lelaki tidak dibenarkan masuk.