相亲相爱 Xiāng qīn xiāng ài saling menyayangi

Explanation

形容关系密切,感情深厚。通常用于形容夫妻或亲人之间的感情。

Menerangkan hubungan yang rapat dan kasih sayang yang mendalam. Biasanya digunakan untuk menerangkan perasaan di antara pasangan atau ahli keluarga.

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一对相亲相爱的夫妻,丈夫名叫李大河,妻子名叫王秀英。他们从小青梅竹马,两小无猜,感情深厚。婚后,他们勤劳致富,共同经营着一家小农庄。虽然生活清贫,但他们相濡以沫,互相扶持,日子过得甜蜜温馨。一年春天,一场突如其来的冰雹袭击了他们的农庄,庄稼颗粒无收,经济损失惨重。面对突如其来的灾难,夫妻俩并没有气馁,而是互相鼓励,共同面对。他们白天一起到田间地头查看受灾情况,晚上一起商讨应对措施。为了维持生计,他们开始到镇上打零工,晚上回家一起做家务,照顾家中的老人和孩子。他们用辛勤的汗水,换来了生活的希望。渐渐地,他们重新振作起来,日子也一天天好起来。他们的爱情故事,在村里传为佳话。

cóng qián, zài yīgè xiǎoshān cūn lǐ, zhù zhe yī duì xiāng qīn xiāng ài de fūqī, zhàngfu míng jiào lǐ dà hé, qīzi míng jiào wáng xiù yīng。 tāmen cóng xiǎo qīngméi zhǔmǎ, liǎng xiǎo wú cāi, gǎnqíng shēnhòu。 hūnhòu, tāmen qínláo zhìfù, gòngtóng jīngyíng zhe yī jiā xiǎo nóng zhuāng。 suīrán shēnghuó qīngpín, dàn tāmen xiāng rú mò, hùxiāng fūchí, rìzi guò de tiánmì wēnxīn。 yī nián chūntiān, yī chǎng tū rú qí lái de bīng báo xíjī le tāmen de nóng zhuāng, zhuāngjia kēlì wú shōu, jīngjì sǔnshī cǎnchòng。 miàn duì tū rú qí lái de zāinàn, fūqī liǎng bìng méiyǒu qìněi, érshì hùxiāng gǔlì, gòngtóng miàn duì。 tāmen báitiān yīqǐ dào tiánjiān dìtóu chákan shòuzāi qíngkuàng, wǎnshang yīqǐ shāng tǎo yìngduì cuòshī。 wèile wéichí shēngjì, tāmen kāishǐ dào zhèn shang dǎ línggōng, wǎnshang huí jiā yīqǐ zuò jiāwù, zhàogù jiā zhōng de lǎorén hé háizi。 tāmen yòng xīnqín de hàn shuǐ, huàn lái le shēnghuó de xīwàng。 jiànjiàn de, tāmen chóngxīn zhènzhuò qǐlái, rìzi yě yītiāntiān hǎo qǐlái。 tāmen de àiqíng gùshì, zài cūn lǐ chuán wéi jiàhuà。

Dahulu kala, di sebuah kampung halaman kecil, tinggalah pasangan yang saling menyayangi, suami bernama Li Dahe dan isteri bernama Wang Xiuyin. Mereka sudah saling kenal sejak kecil, dan hubungan mereka sangat erat. Selepas berkahwin, mereka bekerja keras untuk menjadi kaya dan mengurus sebuah ladang kecil bersama-sama. Walaupun hidup mereka susah, mereka saling menyokong dan menjalani kehidupan yang manis dan harmoni. Pada suatu musim bunga, hujan batu yang tiba-tiba telah memusnahkan ladang mereka, tanaman mereka musnah dan mengakibatkan kerugian ekonomi yang besar. Berdepan dengan bencana yang tiba-tiba ini, pasangan tersebut tidak berputus asa tetapi saling menggalakkan dan menghadapinya bersama-sama. Pada siang hari, mereka ke ladang untuk memeriksa kerosakan, dan pada waktu malam mereka berbincang tentang langkah-langkah mengatasi masalah bersama-sama. Untuk menampung perbelanjaan, mereka mula mencari kerja sambilan di bandar, dan pada waktu malam mereka pulang untuk melakukan kerja rumah bersama-sama dan menjaga orang tua serta anak-anak dalam keluarga. Dengan kerja keras mereka, mereka mendapat harapan untuk kehidupan yang lebih baik. Secara beransur-ansur, mereka bangkit semula, dan kehidupan mereka semakin baik dari sehari ke sehari. Kisah cinta mereka menjadi cerita lagenda di kampung halaman.

Usage

用于描写夫妻或亲人间亲密和睦的关系。

yòng yú miáoxiě fūqī huò qīn rén jiān qīnmì hé mù de guānxi。

Digunakan untuk menerangkan hubungan yang rapat dan harmoni di antara pasangan atau ahli keluarga.

Examples

  • 夫妻二人相亲相爱,生活幸福美满。

    fūqī èr rén xiāng qīn xiāng ài, shēnghuó xìngfú měimǎn。

    Pasangan itu saling menyayangi dan hidup bahagia.

  • 他们相亲相爱,共同克服了生活中的许多困难。

    tāmen xiāng qīn xiāng ài, gòngtóng kèfú le shēnghuó zhōng de xǔduō kùnnán。

    Mereka saling menyayangi dan bersama-sama mengatasi banyak kesukaran hidup