相亲相爱 仲睦まじい
Explanation
形容关系密切,感情深厚。通常用于形容夫妻或亲人之间的感情。
親密な関係と深い愛情を表します。通常、夫婦や家族間の感情を表すために使用されます。
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一对相亲相爱的夫妻,丈夫名叫李大河,妻子名叫王秀英。他们从小青梅竹马,两小无猜,感情深厚。婚后,他们勤劳致富,共同经营着一家小农庄。虽然生活清贫,但他们相濡以沫,互相扶持,日子过得甜蜜温馨。一年春天,一场突如其来的冰雹袭击了他们的农庄,庄稼颗粒无收,经济损失惨重。面对突如其来的灾难,夫妻俩并没有气馁,而是互相鼓励,共同面对。他们白天一起到田间地头查看受灾情况,晚上一起商讨应对措施。为了维持生计,他们开始到镇上打零工,晚上回家一起做家务,照顾家中的老人和孩子。他们用辛勤的汗水,换来了生活的希望。渐渐地,他们重新振作起来,日子也一天天好起来。他们的爱情故事,在村里传为佳话。
昔々、小さな山村に、仲睦まじい夫婦が住んでいました。夫は李大河(リー・ダーホー)、妻は王秀英(ワン・シウイン)と言いました。彼らは幼い頃から一緒に育ち、深い愛情を育みました。結婚後、彼らは勤勉に働き、小さな農場を共同経営しました。生活は質素でしたが、お互いを支え合い、甘く温かい日々を過ごしました。ある春の日のこと、突然の雹が彼らの農場を襲い、作物は全滅し、経済的な損失は甚大でした。この突然の災害に直面して、夫婦は落胆することなく、お互いを励まし合い、共に困難に立ち向かいました。日中は一緒に被害状況を確認し、夜は対策を協議しました。生活を維持するために、彼らは町に出てアルバイトを始め、夜は一緒に家事をこなし、家族の高齢者や子供たちの面倒を見ました。彼らの努力は、より良い生活への希望へとつながりました。少しずつ、彼らは元気を取り戻し、生活も徐々に良くなっていきました。彼らの愛情物語は、村中で語り継がれるようになりました。
Usage
用于描写夫妻或亲人间亲密和睦的关系。
夫婦や家族間の親密で仲睦まじい関係を表すために使用されます。
Examples
-
夫妻二人相亲相爱,生活幸福美满。
fūqī èr rén xiāng qīn xiāng ài, shēnghuó xìngfú měimǎn。
夫婦はお互いを愛し合って、幸せな生活を送っています。
-
他们相亲相爱,共同克服了生活中的许多困难。
tāmen xiāng qīn xiāng ài, gòngtóng kèfú le shēnghuó zhōng de xǔduō kùnnán。
彼らは互いに愛し合い、人生の多くの困難を一緒に乗り越えました。