自身难保 zìshēn nán bǎo tidak berupaya melindungi diri sendiri

Explanation

自己都保护不了自己,更别说保护别人了。比喻自己都处境艰难,无力帮助别人。

Seseorang yang tidak dapat melindungi dirinya sendiri, apatah lagi melindungi orang lain. Ia digunakan untuk menggambarkan situasi di mana seseorang berada dalam keadaan sukar dan tidak mampu membantu orang lain.

Origin Story

话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他豪放不羁,喜欢结交朋友,乐善好施。一天,他路过一处山村,看到一位老农的房屋被大火烧毁,家徒四壁,老农痛哭流涕,无处可依。李白见此情景,心中不忍,便想出手相助。但是,这时,他发现自己囊中羞涩,身上仅剩一些碎银,根本不够帮助老农重建家园。更糟糕的是,他发现自己的住处也因为一场大雨而漏雨,房屋即将坍塌,自己都自身难保,又如何能帮助别人呢?李白无奈地叹了口气,看着眼前的困境,他意识到自己现在的能力有限,只能先解决自身的问题,才能更好地帮助他人。他暗自下定决心,以后要更加努力创作诗歌,积攒财富,才能更好地帮助那些需要帮助的人。

huà shuō táng cháo shíqī, yǒu yī wèi míng jiào lǐ bái de shī rén, tā háofàng bùjī, xǐhuan jiéjiāo péngyou, lès hàn hǎoshī。yī tiān, tā lùguò yī chù shāncūn, kàn dào yī wèi lǎo nóng de fángwū bèi dà huǒ shāohuǐ, jiātú sìbì, lǎo nóng tòng kū liù tì, wú chù kě yī。lǐ bái jiàn cǐ qíngjǐng, xīnzhōng bù rěn, biàn xiǎng chūshǒu xiāng zhù。dànshì, zhè shí, tā fāxiàn zìjǐ nángzhōng xiūsè, shēnshang jǐng shèng yīxiē suìyín, gēnběn bù gòu bāngzhù lǎo nóng chóngjiàn jiāyuán。gèng zāogāo de shì, tā fāxiàn zìjǐ de zhùchù yě yīnwèi yī chǎng dà yǔ ér lòuyǔ, fángwū jíjiāng tāntā, zìjǐ dōu zìshēn nán bǎo, yòu rúhé néng bāngzhù biérén ne?lǐ bái wú nài dì tàn le kǒuxī, kànzhe yǎn qián de kùnjìng, tā yìshí dào zìjǐ xiànzài de nénglì yǒuxiàn, zhǐ néng xiān jiějué zìshēn de wèntí, cáinéng gèng hǎo de bāngzhù tārén。tā àn zì xià dìng juéxīn, yǐhòu yào gèngjiā nǔlì chuàngzuò shīgē, jīzǎn cáifù, cáinéng gèng hǎo de bāngzhù nàxiē xūyào bāngzhù de rén。

Dikatakan bahawa semasa Dinasti Tang, terdapat seorang penyair bernama Li Bai. Dia seorang yang bebas dan murah hati, dan dia suka berkawan dan berbuat baik. Suatu hari, dia melalui sebuah perkampungan di pergunungan dan melihat bahawa rumah seorang petani telah terbakar habis, menyebabkan dia jatuh miskin. Petani itu menangis tersedu-sedu, tanpa tempat bergantung. Li Bai berasa simpati dan ingin membantu. Namun, pada masa itu, dia mendapati dirinya jatuh miskin, hanya mempunyai beberapa syiling perak, tidak mencukupi untuk membantu petani membina semula rumahnya. Lebih teruk lagi, dia mendapati bahawa rumahnya sendiri juga bocor akibat hujan lebat dan hampir runtuh. Dia hampir tidak dapat melindungi dirinya sendiri, jadi bagaimana dia dapat membantu orang lain? Li Bai mengeluh tanpa daya. Berdepan dengan dilema ini, dia menyedari bahawa keupayaannya pada masa itu adalah terhad, dan dia hanya boleh menyelesaikan masalahnya sendiri terlebih dahulu sebelum dia dapat membantu orang lain dengan lebih baik. Dia secara diam-diam bertekad untuk berusaha lebih keras pada masa hadapan untuk menulis puisi, mengumpul kekayaan, dan membantu mereka yang memerlukan dengan lebih baik.

Usage

形容自己都自身难保,无法帮助他人。

xiáoróng zìjǐ dōu zìshēn nán bǎo, wúfǎ bāngzhù tārén。

Menerangkan situasi di mana seseorang hampir tidak dapat terus hidup, dan oleh itu tidak dapat membantu orang lain.

Examples

  • 他自身难保,哪还顾得上救别人?

    tā zìshēn nán bǎo, nǎ hái gù de shàng jiù biéren?

    Dia sendiri pun hampir tidak dapat menyelamatkan diri, apatah lagi menyelamatkan orang lain?

  • 公司面临危机,自身难保,更别说投资新项目了。

    gōngsī miànlín wēijī, zìshēn nán bǎo, gèng bié shuō tóuzī xīn xiàngmù le。

    Syarikat tersebut menghadapi krisis, hampir tidak dapat menyelamatkan diri sendiri, apatah lagi melabur dalam projek baru?