自身难保 자신을 보호하기 어려운
Explanation
自己都保护不了自己,更别说保护别人了。比喻自己都处境艰难,无力帮助别人。
자신도 보호할 수 없는 상황에서 남을 보호하는 것은 불가능하다. 즉, 자신이 어려운 처지에 놓여 다른 사람을 도울 수 없는 상황을 비유적으로 표현한 것이다.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他豪放不羁,喜欢结交朋友,乐善好施。一天,他路过一处山村,看到一位老农的房屋被大火烧毁,家徒四壁,老农痛哭流涕,无处可依。李白见此情景,心中不忍,便想出手相助。但是,这时,他发现自己囊中羞涩,身上仅剩一些碎银,根本不够帮助老农重建家园。更糟糕的是,他发现自己的住处也因为一场大雨而漏雨,房屋即将坍塌,自己都自身难保,又如何能帮助别人呢?李白无奈地叹了口气,看着眼前的困境,他意识到自己现在的能力有限,只能先解决自身的问题,才能更好地帮助他人。他暗自下定决心,以后要更加努力创作诗歌,积攒财富,才能更好地帮助那些需要帮助的人。
당나라 시대에 이백이라는 시인이 있었다고 전해집니다. 그는 방탕하고 너그러웠으며, 친구 사귀고 선행을 베푸는 것을 좋아했습니다. 어느 날 산골 마을을 지나가다가 늙은 농부의 집이 불에 타 버린 것을 보고, 농부는 울부짖고 있었습니다. 이백은 동정심을 느껴 도와주고 싶었습니다. 그러나 그때 그는 자신이 돈이 없다는 것을 알았습니다. 늙은 농부의 집을 다시 짓는 데 충분한 돈이 없었습니다. 더욱이 그의 집도 폭우 때문에 지붕이 새고 무너질 위기에 처해 있었습니다. 그는 자신도 겨우겨우 살아남을까 말까인데, 어떻게 다른 사람을 도울 수 있겠습니까? 이백은 한숨을 쉬었습니다. 이 곤경에 처한 그는 자신의 능력이 한계가 있다는 것을 깨닫고, 먼저 자신의 문제를 해결해야 다른 사람을 도울 수 있다는 것을 알았습니다. 그는 비밀리에 결심하여 앞으로 더 열심히 시를 쓰고 부를 모아 도움이 필요한 사람들을 더 잘 도울 수 있도록 맹세했습니다。
Usage
形容自己都自身难保,无法帮助他人。
자신도 간신히 살아남을까 말까인 상황에서 다른 사람을 도울 수 없는 상황을 설명한다.
Examples
-
他自身难保,哪还顾得上救别人?
tā zìshēn nán bǎo, nǎ hái gù de shàng jiù biéren?
그는 자신도 간신히 살아남을까 말까인데, 다른 사람을 구할 여력이 있겠는가?
-
公司面临危机,自身难保,更别说投资新项目了。
gōngsī miànlín wēijī, zìshēn nán bǎo, gèng bié shuō tóuzī xīn xiàngmù le。
회사는 위기에 처해 자기 보전조차 어려운데, 새로운 프로젝트에 투자할 여력은 없다。