饱以老拳 menumbuk teruk
Explanation
饱:充分;以:用。痛打,尽情地揍。形容痛打一顿。
Secara harfiah bermaksud "penuh dengan penumbuk lama." Ia adalah cara deskriptif untuk menyatakan memukul seseorang dengan teliti.
Origin Story
话说唐朝时期,有一个武艺高强的侠客,名叫李白。他行走江湖,锄强扶弱,深受百姓爱戴。一日,李白路过一个小镇,发现当地恶霸横行霸道,欺压百姓。李白看不下去,便挺身而出,与恶霸展开了一场激烈的打斗。恶霸手下众多,李白虽然武艺高强,但也难免受伤。然而,李白凭借着过人的勇气和精湛的武功,最终将恶霸及其手下打得落花流水。恶霸被李白饱以老拳,痛哭流涕,从此再也不敢为非作歹。从此以后,这个小镇恢复了往日的平静,百姓们安居乐业,生活幸福美满。李白的故事传遍了整个江湖,人们纷纷赞扬他的侠肝义胆,把他视为心中的英雄。
Alkisah, pada zaman Dinasti Tang, terdapat seorang pahlawan yang mahir dalam seni mempertahankan diri bernama Li Bai, yang terkenal dengan keberanian dan kemahirannya. Suatu hari, dia sampai di sebuah bandar yang diperintah oleh seorang pemerintah yang zalim dan menindas rakyat. Melihat ketidakadilan itu, Li Bai menentang pemerintah tersebut dan tercetuslah pertempuran yang sengit. Walaupun berhadapan dengan ramai musuh, kemahiran dan keberanian Li Bai mengatasi semuanya. Dia mengalahkan pemerintah dan pengikutnya dengan teruk. Pemerintah itu, setelah dipukul teruk oleh Li Bai, menangis menyesal dan tidak berani lagi bertindak zalim. Keamanan dan kedamaian dipulihkan di bandar itu, dan rakyat hidup bahagia selama-lamanya. Kisah keberanian Li Bai tersebar luas, mengukuhkan tempatnya sebagai wira lagenda.
Usage
作谓语、定语;形容痛打。
Digunakan sebagai predikat atau atributif; menerangkan tentang satu tumbukan yang teruk.
Examples
-
他被对手打得饱以老拳,鼻青脸肿。
tā bèi duìshǒu dǎ de bǎo yǐ lǎo quán, bí qīng liǎn zhǒng
Dia dipukul teruk oleh lawannya.
-
别惹他,他会饱以老拳的!
bié rě tā, tā huì bǎo yǐ lǎo quán de!
Jangan kacau dia, dia akan menumbuk kamu!