饱以老拳 lubos na pagbugbog
Explanation
饱:充分;以:用。痛打,尽情地揍。形容痛打一顿。
Ang literal na kahulugan nito ay “punô ng mga lumang kamao.” Ito ay isang deskriptibong paraan upang ipahayag ang lubusang pagbugbog sa isang tao.
Origin Story
话说唐朝时期,有一个武艺高强的侠客,名叫李白。他行走江湖,锄强扶弱,深受百姓爱戴。一日,李白路过一个小镇,发现当地恶霸横行霸道,欺压百姓。李白看不下去,便挺身而出,与恶霸展开了一场激烈的打斗。恶霸手下众多,李白虽然武艺高强,但也难免受伤。然而,李白凭借着过人的勇气和精湛的武功,最终将恶霸及其手下打得落花流水。恶霸被李白饱以老拳,痛哭流涕,从此再也不敢为非作歹。从此以后,这个小镇恢复了往日的平静,百姓们安居乐业,生活幸福美满。李白的故事传遍了整个江湖,人们纷纷赞扬他的侠肝义胆,把他视为心中的英雄。
Noong panahon ng Dinastiyang Tang, may isang mahuhusay na mandirigma na nagngangalang Li Bai, na kilala sa kanyang katapangan at kahusayan sa martial arts. Isang araw, napadpad siya sa isang bayan na pinamumunuan ng isang malupit na mapang-api na umaapi sa mga tao. Nang makita ang kawalan ng katarungan, hinarap ni Li Bai ang mapang-api at naganap ang isang mabangis na labanan. Sa kabila ng pakikipaglaban sa maraming kalaban, ang mga kasanayan at katapangan ni Li Bai ay nanaig. Lubusan niyang natalo ang mapang-api at ang mga tauhan nito. Ang mapang-api, matapos mabugbog nang husto sa mga kamay ni Li Bai, ay umiyak sa pagsisisi at hindi na naglakas-loob pang gumawa ng kalupitan. Naibalik ang kapayapaan sa bayan, at ang mga tao ay namuhay nang masaya magpakailanman. Ang kuwento ng katapangan ni Li Bai ay kumalat sa malayo’t malapad, na nagpatibay ng kanyang pwesto bilang isang maalamat na bayani.
Usage
作谓语、定语;形容痛打。
Ginagamit bilang panaguri o pang-uri; naglalarawan ng lubusang pagbugbog.
Examples
-
他被对手打得饱以老拳,鼻青脸肿。
tā bèi duìshǒu dǎ de bǎo yǐ lǎo quán, bí qīng liǎn zhǒng
Lubusan siyang binugbog ng kalaban niya.
-
别惹他,他会饱以老拳的!
bié rě tā, tā huì bǎo yǐ lǎo quán de!
Huwag mo siyang guluhin; susuntukin ka niya ng husto!